summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 512d6d9174b..5036d54fe26 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefileshare/de/>\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Client"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
-msgstr "C&lient Signatur:"
+msgstr "K&lient-Unterschrift:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2361
#, no-c-format
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Client NTLM v&2-Authentifizierung"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2492
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
-msgstr "Server-Signatur:"
+msgstr "Server-Unterschrift:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2507
#, no-c-format
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "SSL \"clientcert\" fordern"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5840
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
-msgstr "SSL-Clientschlüssel:"
+msgstr "SSL-Klientenschlüssel:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5851
#, no-c-format
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "SS&L Serverzertifikat:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5875
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
-msgstr "SSL Clientzertifikat:"
+msgstr "SSL Klientenzertifikat:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5896
#, no-c-format
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid ""
"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
"supply a username:</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Passwort mit folgenden Benutzernamen prüfen, falls der Client keinen "
+"<qt>Passwort mit folgenden Benutzernamen prüfen, falls der Klient keinen "
"Benutzernamen angibt:</qt>"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527
@@ -4201,19 +4201,19 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Diese Option basiert auf der Option \"No hide\" des IRIX NFS. Wenn ein "
"Server zwei Dateisysteme exportiert, von denen das eine im anderen "
-"eingebunden ist, muss der Client beide Dateisysteme einbinden, um auf beide "
+"eingebunden ist, muss der Klient beide Dateisysteme einbinden, um auf beide "
"Zugriff zu haben. Falls nur das übergreifende System eingebunden wurde, "
"befindet sich an der Stelle des untergeordneten Systems lediglich ein leeres "
"Verzeichnis. Das untergeordnete System ist \"ausgeblendet\" (hidden).\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Wird die Option \"Nicht ausblenden (no hide)\" gewählt, so kann auf einem "
-"Client-Rechner vom übergeordneten System in das untergeordnete System ohne "
+"Klienten-Rechner vom übergeordneten System in das untergeordnete System ohne "
"weiteres gewechselt werden.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Allerdings können einige NFS-Clients damit nicht arbeiten, da es aus Sicht "
-"des Clients vorkommen kann, dass zwei Dateien im selben Dateisystem die "
+"Allerdings können einige NFS-Klienten damit nicht arbeiten, da es aus Sicht "
+"des Klienten vorkommen kann, dass zwei Dateien im selben Dateisystem die "
"gleiche \"inode\"-Nummer haben.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>\n"
"Die Option ist einerseits für einzelne Rechner sehr nützlich, sollte aber "
-"nur eingesetzt werden, wenn sicher ist, dass der Client-Rechner damit "
+"nur eingesetzt werden, wenn sicher ist, dass der Klienten-Rechner damit "
"umgehen kann.\n"
"</p>"
@@ -4280,9 +4280,9 @@ msgstr ""
"als \"subtree_check\".\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Für diese Überprüfung muss der Server dem Client einige Informationen über "
+"Für diese Überprüfung muss der Server dem Klienten einige Informationen über "
"die Datei im so genannten \"filehandle\" übertragen. Das kann zu Problemen "
-"führen, wenn die Datei umbenannt wird, solange der Client sie geöffnet hat.\n"
+"führen, wenn die Datei umbenannt wird, solange der Klient sie geöffnet hat.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Diese Option sorgt außerdem dafür, dass auf Dateien in Ordnern, auf die nur "
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"mit Lesezugriff auf die Datei notwendig.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Frühe Versionen von NFS-Clients übertrugen keine Benutzerdaten bei "
+"Frühe Versionen von NFS-Klienten übertrugen keine Benutzerdaten bei "
"Sperrungsanforderungen und einige der heutigen Versionen tragen diese "
"Einschränkung immer noch. Daher sollte diese Option benutzt werden, wenn "
"andernfalls nur allgemein lesbare Dateien gesperrt werden können.\n"