diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils')
31 files changed, 2851 insertions, 2770 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po index d21de29d4aa..5e69b043a11 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:19+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,35 +32,50 @@ msgid "" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Unterprozess ließ sich nicht starten." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Falsches Passwort: " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu entpacken:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu entpacken:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Das Entpacken ist fehlgeschlagen." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Das Hinzufügen ist fehlgeschlagen." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Archivformat wählen" @@ -85,20 +101,27 @@ msgstr "" "Ark hat sie als Archiv vom Typ %1 erkannt.\n" "Wenn das nicht der Fall ist, wählen Sie bitte das passende Format." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimierte Datei" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alle gültigen Archive\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -141,27 +164,31 @@ msgstr "Öffnen &mit ..." msgid "Edit &With..." msgstr "Bearbeiten &mit ..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Auswahl &aufheben" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Auswahl &umkehren" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "&Ark einrichten ..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Suchleiste anzeigen" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Suchleiste ausblenden" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -169,19 +196,19 @@ msgstr "" "Das Archiv \"%1\" wurde geändert.\n" "Soll es gespeichert werden?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Archiv speichern?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 wird heruntergeladen ..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Gesamt: 0 Dateien" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" @@ -212,11 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Ausführen" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Suchen:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -224,11 +251,11 @@ msgstr "" "%n Datei %1\n" "%n Dateien %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Archiv speichern unter" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -236,73 +263,73 @@ msgstr "" "Bitte speichern Sie das Archiv im bestehenden Format ab.\n" "Hinweis: Benutzen Sie die gleiche Datei-Erweiterung." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Speichern läuft ..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Beim Öffnen des Archivs %1 ist ein Fehler aufgetreten." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" msgstr "" "Die folgenden Dateien werden nicht ausgepackt, da sie bereits existieren:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Zu wenig Speicherplatz, um das Archiv zu entpacken." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Beim Auspacken des Archivs ist ein Fehler aufgetreten." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Beim Hinzufügen der Dateien zum Archiv ist ein Fehler aufgetreten." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Archiv %1 existiert nicht." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für dieses Archiv" -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Das Archiv existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Archiv existiert bereits" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Sie haben kein Schreibrecht für den Ordner %1." -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Neues Archiv erstellen" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -313,71 +340,80 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese in ein Archiv umwandeln, das mehrere Dateien enthalten kann?\n" "Wenn ja, müssen Sie einen Namen für das neue Archiv angeben." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Als Archiv speichern" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Nein" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Archiv wird erstellt ..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Dateien zum Hinzufügen auswählen" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Dateien werden hinzugefügt ..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Dateien werden hinzugefügt ..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich löschen?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Dateien werden gelöscht ..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Öffnen mit:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Das zu entpackende Archiv existiert nicht mehr." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Datei(en) werden entpackt ..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Probleme beim Bearbeiten der Datei ..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Bearbeitete Datei wird wieder hinzugefügt ..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Datei wird zum Anzeigen entpackt" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Dateien werden gelöscht ..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -385,39 +421,39 @@ msgstr "" "Der interne Dateibetrachter kann diese Datei nicht darstellen. Möchten Sie " "hierfür eine externe Anwendung benutzen?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Externe Anwendung benutzen" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Nicht betrachten" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 Dateien ausgewählt %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 Datei ausgewählt %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Möchten Sie dies zum aktuellen Archiv hinzufügen oder wollen Sie es als\n" "neues Archiv öffnen?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Ö&ffnen" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -425,7 +461,7 @@ msgstr "" "Momentan ist kein Archiv geöffnet. Möchten Sie für diese Dateien ein neues " "Archiv erstellen?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -433,19 +469,19 @@ msgstr "" "Momentan ist kein Archiv geöffnet. Möchten Sie für diese Datei eine neues " "Archiv erstellen?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Archiv erstellen" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Nein" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Unbekanntes Archiv-Format oder defektes Archiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -454,15 +490,15 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie die Anwendung, oder wenden Sie sich an den " "Systemverwalter." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Beim Versuch das Archiv zu erstellen ist ein Fehler aufgetreten." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Archiv wird geöffnet ..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -471,34 +507,34 @@ msgstr "" "Namen speichern wollen, benutzen Sie den Menüpunkt \"Speichern unter ...\" im " "Menü Datei." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Beim Öffnen des Archivs ist ein Fehler aufgetreten: %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Hinzufügen" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Einstellungen zum Hinzufügen" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Entpacken" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Einstellungen zum Entpacken" @@ -612,8 +648,8 @@ msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Einträge &allgemein halten (LHA)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen (8+3) erzwingen (Zip)" @@ -622,32 +658,32 @@ msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen (8+3) erzwingen (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Unterordner einbeziehen (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Symbolische Verknüpfungen als solche speichern (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Dateien ü&berschreiben (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Berechtigungen &beibehalten (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ordnernamen &ignorieren (Zip)" @@ -677,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Einfaches komprimiertes Archiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Probleme beim Schreiben des Archivs ..." @@ -710,8 +746,8 @@ msgstr "Alle Dateien entpacken" msgid "Destination folder: " msgstr "Zielordner: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Zielordner öffnen, wenn die Datei vollständig entpackt ist" @@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Komprimiervorgang ..." msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Aktion" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Dateinamen in &Kleinbuchstaben umwandeln (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Dateinamen in &Großbuchstaben umwandeln (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Internen Dateibetrachter verwenden" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Konqueror-Integration verwenden" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -920,19 +962,19 @@ msgstr "" "Konqueror-Integration aus dem Paket tdeaddons installiert ist.</i></font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Zuletzt zum Entpacken verwendete Ordner" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -942,27 +984,33 @@ msgstr "" "ersetzt, wenn die Datei im Archiv älter ist." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Dateien überschreiben (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Bestehende Dateien mit den Dateien aus dem Archiv überschreiben" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Berechtigungen &beibehalten" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,33 +1021,33 @@ msgstr "" "Einstellung sollten Sie mit Vorsicht verwenden, da allenfalls Dateien aufs " "System geschrieben werden, die niemandem gehören." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen erzwingen (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "" "Dateinamen im Zip-Archiv müssen der alten MS-DOS 8.3 Namensregel gehorchen" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ordnernamen &ignorieren (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1008,44 +1056,44 @@ msgstr "" "Alle Dateien im Archiv in den gleichen Ordner entpacken, unabhängig von der " "Ordnerstruktur im Archiv." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Symbolische Verknüpfungen als solche speichern (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Unterordner rekursiv einbeziehen (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Dateinamen in &Kleinbuchstaben umwandeln (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Dateinamen in &Großbuchstaben umwandeln" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Suchleiste anzeigen" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Integration in Konqueror aktivieren" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1056,20 +1104,20 @@ msgstr "" "einfach Archive erstellen oder entpacken. Hierzu muss allerdings das Paket " "tdeaddons installiert sein." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Den internen Dateibetrachter verwenden" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-Befehl" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "" @@ -1087,10 +1135,10 @@ msgstr "" "Suche zurücksetzen\n" "Die Suchleiste wird geleert, so dass wieder alle Einträge angezeigt werden." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "\"Forking\" des Dekomprimierers nicht möglich." -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Probleme beim Schreiben in eine temporäre Datei ..." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po index 9bba12b474e..8ae195efe80 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po index 8712d8a583b..77925bac263 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 16:23+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -375,51 +376,52 @@ msgstr "Datenspeicher löschen" msgid "&Constants" msgstr "&Konstanten" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Letzte gelöschte Statistik-Position" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistik-Speicher gelöscht" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Schrift für die Anzeige wählen" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Farbe für Tasten- und Anzeige" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstanten" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po index a7578e8e21d..315aa1e2043 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:29+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 6084133b4c5..1afe7ca0ef8 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index b15d61bf13c..7c96654166d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:32+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 7b3e8f795a9..8eecd0823ff 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 22:45MET\n" "Last-Translator: Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -671,26 +672,7 @@ msgstr "Hilfsprogramm einrichten" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Dieser Knopf wird verwendet, um das ACPI-Hilfsprogramm zu aktivieren" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Das Programm %1 scheint eine andere Größe oder Prüfsumme zu haben, als zum " -"Zeitpunkt der Kompilierung. Es wird dringend davon abgeraten, die Anwendung " -"ohne weitere Untersuchung dieses Umstands \"setuid-root\" zu setzen" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Trotzdem starten" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -698,7 +680,12 @@ msgstr "" "Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe des " "Programms klaptop_acpi_helper zu ändern." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -706,7 +693,7 @@ msgstr "" "Das ACPI-Hilfsprogramm kann nicht aktiviert werden, weil tdesu nicht gefunden " "werden kann. Stellen Sie bitte sicher, dass tdesu korrekt installiert ist." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "" "%1 kann nicht aktiviert werden, weil tdesu nicht gefunden werden kann. Stellen " "Sie sicher, dass es korrekt installiert ist." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1069,7 +1056,7 @@ msgstr "" "weil tdesu nicht gefunden werden kann. Vergewissern Sie sich, dass tdesu " "korrekt installiert ist." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1087,3 +1074,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Das Programm %1 scheint eine andere Größe oder Prüfsumme zu haben, als zum Zeitpunkt der Kompilierung. Es wird dringend davon abgeraten, die Anwendung ohne weitere Untersuchung dieses Umstands \"setuid-root\" zu setzen" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Trotzdem starten" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 2f97bf0a49a..420d0470856 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatisch starten?" msgid "Start Automatically" msgstr "Automatisch starten" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 mit allen Aktionen löschen?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Aktionen löschen?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Die gewählten Einträge können nur auf einem Modus derselben Fernbedienung " "abgelegt werden." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Ablegen an dieser Stelle nicht möglich" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Aktionen <i>immer</i> verfügbar" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Aktionen nur im Modus <b>%1</b> verfügbar" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Information über <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Zahl der Anwendungen" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Zahl der Fernbedienungen" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Name der Erweiterung" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Autor der Erweiterung" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Programmkennung" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Anzahl Aktionen" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Fernbedienungsskennung" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Anzahl Knöpfe" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index c9845f4283f..5e7819b340d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Immer verbieten" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Dieses Modul erlaubt die Einrichtung des TDE Brieftaschensystems." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 2965a480cb1..29a17f0a2c6 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po index 50e66dc5a20..6be6de956cb 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "Nicht ausführbar [%s]" @@ -57,10 +58,6 @@ msgstr "" "der Hardware und des Betriebssystems. Es gibt Module, die nicht auf allen " "Hardware-Architekturen und/oder Betriebssystemen verfügbar sind. " -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Eine Testanwendung" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-Dienstprogramm zum freien Festplattenplatz" @@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Befehle zum Einbinden" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Eine Testanwendung" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po index 465c2c605fa..4f5189eaa94 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po index 70bf15d61b3..ad08611744f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:10+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD-Unterstützung hinzugefügt" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Portierung auf TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po index 232e1da2386..a3b424a0232 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -12,16 +12,206 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Datei &verschlüsseln ..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Datei en&tschlüsseln ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Signatur &erzeugen ..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Signatur über&prüfen ..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Datei entschlüsseln nach" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Die Datei existiert bereits" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht " +"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Datei zum Signieren öffnen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das " +"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf " +"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n" +"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert " +"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der " +"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum " +"Verschlüsseln angezeigt.\n" +"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen " +"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>" +"<br>\n" +"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im " +"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen " +"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden." +"<br>\n" +"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel " +"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu " +"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf " +"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie " +"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit " +"zum Versenden.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das " +"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " +"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen " +"an.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem " +"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der " +"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die " +"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "Datei &entschlüsseln && speichern" @@ -76,10 +266,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Die Datei existiert bereits" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Archivieren und Verschlüsseln des Ordners läuft" @@ -216,10 +402,6 @@ msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen" msgid "&Open Editor" msgstr "Editor ö&ffnen" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Schlüsselserver" @@ -269,6 +451,300 @@ msgstr "Der Ordner kann nicht überprüft werden." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Verschlüsselter Text:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standard)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Entschlüsselung" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-Einstellungen" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Schlüsselserver" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Neue GnuPG-Homepage" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n" +"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n" +"\n" +"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Erzeugen" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Datei signieren" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Datei entschlüsseln" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Server-URL:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Schlüsselserver" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbrechen" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n Schlüssel verarbeitet." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n Schlüssel verarbeitet." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n Schlüssel unverändert." +"<br></qt> \n" +"<qt>%n Schlüssel unverändert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n Signatur importiert." +"<br></qt> \n" +"<qt>%n Signaturen importiert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein Schlüssel ohne ID." +"<br></qt> \n" +"<qt>%n Schlüssel ohne ID." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert." +"<br></qt> \n" +"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Eine Benutzer-ID importiert." +"<br></qt> \n" +"<qt>%n Benutzer-IDs importiert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein Unterschlüssel importiert." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n Unterschlüssel importiert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert" +"<br></qt>\n" +"<qt>%n Sperrzertifikate importiert" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Kein Schlüssel importiert ...\n" +"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll." + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Liste privater Schlüssel" @@ -359,10 +835,6 @@ msgstr "Schlüssel &importieren" msgid "Set as De&fault Key" msgstr "&Als Standardschlüssel setzen" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren" @@ -669,10 +1141,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1040,143 +1508,111 @@ msgstr "Unbedingt" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n" -"\n" -"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu " -"gestalten.\n" -"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n" -"Es gefällt Ihnen sicherlich." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Datei verschlüsseln" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Schlüsselgenerierung" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertenmodus" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Schlüsselpaar generieren" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Datei signieren" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Signatur überprüfen" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Datei in den Reißwolf werfen" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (optional):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Unendlich" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Tage" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. " -"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, " -"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach " -"der Operation gelöscht.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Monate" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel." -"<br>Soll er importiert werden?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Jahre" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n" -"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Schlüsselgröße:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithmus:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Sie müssen einen Namen angeben." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&ignieren/überprüfen" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Verschlüsseln" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-Mail-Adresse ungültig" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Entschlüsseln" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Schlüsseleigenschaften" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "unbenannt" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "Keine" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> " -"<br>Schlüssel-ID: %1" -"<br>" -"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Neues Ablaufdatum wählen" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Schlüssel fehlt" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Falscher Kennsatz" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1310,537 +1746,6 @@ msgstr "" "<b>Benutzerdefinierte Einstellung</b>: Nur für erfahrene Benutzer, erlaubt die " "Eingabe einer gpg-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Entschlüsselung" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-Einstellungen" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Schlüsselserver" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Neue GnuPG-Homepage" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n" -"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n" -"\n" -"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Erzeugen" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, " -"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Datei signieren" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Datei entschlüsseln" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Server-URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n" -"Verschlüssele %2." - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"%n Datei in den Reißwolf werfen\n" -"%n Dateien in den Reißwolf werfen" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-Fehler" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" -"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen " -"werden." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "" -"<b>Prozess ist beendet</b>." -"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Entschlüsselung läuft" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die " -"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " oder " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel probiert." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Keine Signatur gefunden." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:" -"<br>%1" -"<br>Schlüssel-ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text ist beschädigt.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5-Prüfsumme" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "MD5 mit Zwischenablage vergleichen" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "MD5-Prüfsumme für <b>%1</b> ist:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Unbekannter Status</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Korrekte Prüfsumme</b>, Datei ist in Ordnung." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist keine MD5-Summe." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: " -"<br>%1 " -"<br>Schlüssel-ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Signieren von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> " -"ist fehlgeschlagen. " -"<br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile zu signieren?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n" -"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ändern des Ablaufdatums ist fehlgeschlagen.</b> " -"<br>Wollen Sie versuchen, das Schlüsselablaufdatum in der Befehlszeile zu " -"ändern?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Neuen Kennsatz für <b>%1</b> eingeben " -"<br>Wenn Sie den Kennsatz vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien " -"und Nachrichten verloren." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n Schlüssel verarbeitet." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n Schlüssel verarbeitet." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n Schlüssel unverändert." -"<br></qt> \n" -"<qt>%n Schlüssel unverändert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n Signatur importiert." -"<br></qt> \n" -"<qt>%n Signaturen importiert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein Schlüssel ohne ID." -"<br></qt> \n" -"<qt>%n Schlüssel ohne ID." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert." -"<br></qt> \n" -"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Eine Benutzer-ID importiert." -"<br></qt> \n" -"<qt>%n Benutzer-IDs importiert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein Unterschlüssel importiert." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n Unterschlüssel importiert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert" -"<br></qt>\n" -"<qt>%n Sperrzertifikate importiert" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> " -"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. " -"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln " -"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) " -"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" " -"setzen.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Kein Schlüssel importiert ...\n" -"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Trotzdem verwenden" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1871,18 +1776,6 @@ msgstr "&Gruppen" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Name (mindestens 5 Zeichen):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (optional):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2294,12 +2187,6 @@ msgstr "Ein rechter Mausklick öffnet (hierzu muss KGpg neu gestartet werden):" msgid "Key Manager" msgstr "Schlüsselverwaltung" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2537,12 +2424,6 @@ msgstr "Zwischenablage" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Schlüsseleigenschaften" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2616,12 +2497,6 @@ msgstr "Schlüssel-Kennung:" msgid "Owner trust:" msgstr "Vertrauen des Eigentümers:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithmus:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2634,12 +2509,6 @@ msgstr "Vertrauen:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2750,12 +2619,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Suchen" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2974,7 +2837,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Schritt drei: Bereit zum Erstellen Ihres Schlüsselpaars" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten." @@ -3222,6 +3085,12 @@ msgstr "" "Mit der Maus getroffene Auswahl anstelle des Inhalts der Zwischenablage " "benutzen." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3298,268 +3167,406 @@ msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Schlüsselgenerierung" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " oder " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertenmodus" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Schlüsselpaar generieren" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Unendlich" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel probiert." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Tage" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Wochen" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Monate" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Jahre" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Schlüsselgröße:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Keine Signatur gefunden." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Sie müssen einen Namen angeben." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt." +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:" +"<br>%1" +"<br>Schlüssel-ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text ist beschädigt.</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-Mail-Adresse ungültig" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5-Prüfsumme" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "Keine" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "MD5 mit Zwischenablage vergleichen" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Neues Ablaufdatum wählen" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "MD5-Prüfsumme für <b>%1</b> ist:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Unbekannter Status</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Korrekte Prüfsumme</b>, Datei ist in Ordnung." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Falscher Kennsatz" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist keine MD5-Summe." -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das " -"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf " -"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n" -"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert " -"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n" +"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: " +"<br>%1 " +"<br>Schlüssel-ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum " -"Verschlüsseln angezeigt.\n" -"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n" +"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> " +"<br>Schlüssel-ID: %1" +"<br>" +"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen " -"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n" +"<qt>Signieren von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> " +"ist fehlgeschlagen. " +"<br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile zu signieren?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>" -"<br>\n" -"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im " -"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen " -"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden." -"<br>\n" -"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel " -"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu " -"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf " -"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie " -"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit " -"zum Versenden.</p>\n" +"Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n" +"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das " -"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " -"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen " -"an.</p>\n" +"<qt><b>Ändern des Ablaufdatums ist fehlgeschlagen.</b> " +"<br>Wollen Sie versuchen, das Schlüsselablaufdatum in der Befehlszeile zu " +"ändern?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem " -"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n" +"<qt>Neuen Kennsatz für <b>%1</b> eingeben " +"<br>Wenn Sie den Kennsatz vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien " +"und Nachrichten verloren." +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der " -"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n" +"<qt> " +"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> " +"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. " +"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln " +"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) " +"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" " +"setzen.</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Trotzdem verwenden" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..." -#: tips.cpp:43 +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die " -"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n" +"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n" +"\n" +"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu " +"gestalten.\n" +"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n" +"Es gefällt Ihnen sicherlich." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Datei &verschlüsseln ..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Datei verschlüsseln" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Datei en&tschlüsseln ..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Signatur &erzeugen ..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Signatur über&prüfen ..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Datei signieren" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Signatur überprüfen" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Datei in den Reißwolf werfen" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Datei entschlüsseln nach" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht " -"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann." +"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n" +"Verschlüssele %2." -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz." +"%n Datei in den Reißwolf werfen\n" +"%n Dateien in den Reißwolf werfen" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-Fehler" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "" +"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen " +"werden." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "" +"<b>Prozess ist beendet</b>." +"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Datei zum Signieren öffnen" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Schlüsselserver" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Entschlüsselung läuft" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel." +"<br>Soll er importiert werden?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die " +"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. " +"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, " +"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach " +"der Operation gelöscht.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abbrechen" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n" +"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&ignieren/überprüfen" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Verschlüsseln" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Entschlüsseln" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "unbenannt" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Schlüssel fehlt" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po index e89def9e624..78389b655b9 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,18 +62,112 @@ msgstr "Konvertierungs&feld" msgid "Searc&hbar" msgstr "Suc&hleiste" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Zeichentabelle" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Zumstein" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "zu" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Nächste" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Erzeugt von KHexEdit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Zeichenketten herausziehen" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimale Länge:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Anwenden" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Offset &dezimal anzeigen" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Anzahl der Zeichenketten:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Angezeigt:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Der Filterausdruck, den Sie angegeben haben, ist fehlerhaft.\n" +"Sie müssen einen gültigen regulären Ausdruck angeben.\n" +"Ohne Filter fortfahren?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Warnung: Dokument wurde seit letzter Aktualisierung verändert." + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Dateiname: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Größe [Byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Oktal" @@ -85,9 +180,13 @@ msgstr "Binär" msgid "Text" msgstr "Text" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Auftreten" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -165,42 +264,535 @@ msgstr "&Zeichen-Spalte" msgid "&Both Columns" msgstr "&Beide Spalten" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dez" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Text" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Rückwärts" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-Bit-Gleitkomma:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-Bit-Gleitkomma:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertierung" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadezimal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binär:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Litte-Endian-Darstellung" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Streambreite:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Immer 8-Bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-Fenster" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-Fenster" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datenlayout im Editor" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Hexadezimaler Modus" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Dezimaler Modus" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktaler Modus" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binärer Modus" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Nur-Text-Modus" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Stan&dard-Zeilenlänge [Byte]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Sp&altenbreite [Bytes]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Nur vertikal" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Nur horizontal" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Beide Richtungen" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Gitterlinien zwischen Texten:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Breite des &linken Trenners [Pixel]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Breite des &rechten Trenners [Pixel]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Randbreite des &Trenners [Pixel]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ra&ndbreite [Pixel]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Spaltentrennung ist so breit wie ein &Zeichen" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "S&paltentrennung [Pixel]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Cursor-Verhalten (nur für Editor gültig)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blinken" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "B&linkt nicht" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Blink-Inter&vall [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "&Immer Kästchen (rechteckigen Cursor) verwenden" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Breiten &Cursor im Einfüge-Modus verwenden" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Cursor-Verhalten, wenn der Editor den Fokus verliert" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Blinken &anhalten (wenn Blinken eingeschaltet)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "A&usblenden" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Nichts tun" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Editorfarben (Auswahlfarbe des Systems wird immer benutzt)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "System&farben benutzen (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Hintergrundfarbe für ungerade Zeilen" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Hintergrundfarbe für gerade Zeilen" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Hintergrundfarbe für Offset-Spalte" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Farbe für inaktiven Hintergrund" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Farbe für Text in geraden Spalten" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Farbe für Text in ungeraden Spalten" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Farbe für nicht druckbaren Text" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Farbe für Offset-Text" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Farbe für zweiten Text" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Hintergrundfarbe bei Auswahl" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Textfarbe bei Auswahl" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Hintergrundfarbe für Cursor" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Textfarbe bei Cursorposition (Kästchenform)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Hintergrundfarbe für Lesezeichen" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Textfarbe für Lesezeichen" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Farbe für Trenner" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Farbe für Gitterlinien" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Auswahl der Schriftart (Editor kann nur Schriftarten mit fester Breite " +"verwenden)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&System-Schriftart verwenden (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit: Editor-Schriftart" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Nicht druckbare Zeichen &abbilden auf:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Dateiverwaltung" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Das zuletzt geöffnete Dokument" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alle zuletzt geöffneten Dokumente" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Folgende Dok&umente beim Start öffnen:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Beim &Start zur vorherigen Cursorposition gehen" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&Dokument mit Schreibschutz öffnen" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Cursorposition nach Neuladen des Dokuments beibehalten" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "S&icherungskopie beim Speichern erstellen" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" &nicht speichern" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ist diese Ankreuzbox ausgewählt, wird die Liste der zuletzt bearbeiteten " +"Dateien beim Verlassen des Programms gelöscht.\n" +"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt " +"benutzten Dateien." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" jetzt &löschen" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ein Klick auf diesen Knopf löscht die Liste der zuletzt bearbeiteten Dateien.\n" +"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt " +"benutzten Dateien." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Verschiedene Eigenschaften" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Auswahl automatisch in Zwischenablage kopieren" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editor im \"Einfüge\"-Modus starten" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "We&itersuchen bestätigen, wenn das Ende des Dokuments erreicht wurde" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Cursor springt zum &nächsten Byte, wenn er bewegt wird" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Klang spielen beim Fehlschlagen von &Dateneingaben (z. B. Tippen)" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "&Klang spielen bei schweren Ausnahmefehlern" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Anzeige der Lesezeichen" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Sichtbare Lesezeichen in der Offset-Spalte verwenden" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Sichtbare Lesezeichen in den Editor-Feldern verwenden" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Bestätigen, wenn Anzahl der gedruckten Seiten die Beschränkung ü&berschreitet" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Keine Daten" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Zu wenig Speicher" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Liste ist voll" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Lese-Operation fehlgeschlagen" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Schreib-Operation fehlgeschlagen" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Leeres Argument" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ungültiges Argument" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Leerzeiger-Argument" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Umbruchspuffer" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Keine Übereinstimmung" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Es sind keine Daten ausgewählt" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Leeres Dokument" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Kein aktives Dokument" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Keine Daten markiert" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Größe des Dokumentes ist nicht veränderbar" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operation wurde gestoppt" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ungültiger Modus" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programm ist beschäftigt, versuchen Sie es bitte später nochmals." + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Der Wert ist nicht im gültigen Bereich" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operation wurde abgebrochen" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Zeichentabelle" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -254,395 +846,333 @@ msgstr "" "Fehlerberichten\n" "dabei geholfen, ein paar hässliche Fehler zu beheben.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Zumstein" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Zeichenketten herausziehen" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimale Länge:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Anwenden" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Offset &dezimal anzeigen" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Anzahl der Zeichenketten:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Angezeigt:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Der Filterausdruck, den Sie angegeben haben, ist fehlerhaft.\n" -"Sie müssen einen gültigen regulären Ausdruck angeben.\n" -"Ohne Filter fortfahren?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Warnung: Dokument wurde seit letzter Aktualisierung verändert." - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 von %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenlayout" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Zu Offset gehen" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Ränder [Millimeter]" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Ab Cursorposition" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Rückwärts" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Links:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Rechts:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Format:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "&Kopfzeile über Text" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Suchen:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&In Auswahl" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Zentriert:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Such&hilfe benutzen" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Rand:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Suchen (Suchhilfe)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum und Zeit" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Neuer &Schlüssel" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitenzahl" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Nächster" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Suchen nach:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Einzelne Zeile" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Format (suchen):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&Fußzeile unter Text" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (ersetzen):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ersetzen:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Nachfragen" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Text" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nicht ersetzen" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Rückwärts" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binärfilter" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peration:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standard" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Format (Operand):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Operan&d:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 Bit)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Vertauschungsregel" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Dokument exportieren" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Gruppengröße [Byte]" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Einfacher Text" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Verschiebung ist Null." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-Tabellen" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Muster einfügen" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-Array" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat des Musters:" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Ziel:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Paketordner)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "O&ffset:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Muster &wiederholen" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Bereich exportieren" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "An Cursorposition &einfügen" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "A&lles" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Auswahl" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "Be&reich" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ungültige(s) Argument(e)" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Von Offset:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Bis O&ffset:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Keine Optionen für dieses Format vorhanden" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-Einstellungen (eine Tabelle pro Seite)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n" -"Soll diese überschrieben werden?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Zeilen pro Tabelle:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Dateinamen-&Vorspann (in Paket):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Gewöhnlicher Text" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Dateiname mit Pfad" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "Operand UND Daten" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Kopfzeile ü&ber Text:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "Operand ODER Daten" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Fußzeile unter Text:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "\"index.html\" mit Datei des &Inhaltsverzeichnisses verknüpfen" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Daten invertieren" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Navigationshilfe verwenden" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Daten umkehren" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Nur &schwarz und weiß verwenden" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Daten rotieren" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Optionen für C-Array" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Daten verschieben" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Array-Name:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Einzelne Bits vertauschen" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-Bit-Gleitkomma:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-Bit-Gleitkomma:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Element-Typ:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadezimal:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Einträge pro Zeile:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktal:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Werte ohne Vorzeichen hexadezimal drucken" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binär:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Der Dateinamen-Vorspann darf keine Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Leider wird dieses Format derzeit nicht unterstützt." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Litte-Endian-Darstellung" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Sie müssen eine Zeile angeben." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Es war unmöglich, einen neuen Ordner zu erstellen." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Streambreite:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Sie haben eine bereits existierende Datei angegeben." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Immer 8-Bit" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diesen Ordner." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-Fenster" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Sie haben einen bereits existierenden Ordner angegeben.\n" +"Wenn Sie fortfahren, können alle Dateien im Bereich\n" +"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n" +"Fortfahren?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-Fenster" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertierer" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Lesezeichen ersetzen" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&An Cursorposition" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 von %3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Dezimal:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -889,119 +1419,249 @@ msgstr "Darstellung: %1" msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Keine Daten" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertierer" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Zu wenig Speicher" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&An Cursorposition" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Liste ist voll" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Dezimal:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Lese-Operation fehlgeschlagen" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Zu Offset gehen" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Schreib-Operation fehlgeschlagen" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Leeres Argument" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Ab Cursorposition" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ungültiges Argument" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Rückwärts" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Leerzeiger-Argument" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Umbruchspuffer" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Format:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Keine Übereinstimmung" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Suchen:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Es sind keine Daten ausgewählt" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&In Auswahl" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Leeres Dokument" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Such&hilfe benutzen" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Kein aktives Dokument" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Keine Daten markiert" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Suchen (Suchhilfe)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Neuer &Schlüssel" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Größe des Dokumentes ist nicht veränderbar" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Nächster" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operation wurde gestoppt" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Suchen nach:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ungültiger Modus" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programm ist beschäftigt, versuchen Sie es bitte später nochmals." +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Format (suchen):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Der Wert ist nicht im gültigen Bereich" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (ersetzen):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operation wurde abgebrochen" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ersetzen:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Nachfragen" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nicht ersetzen" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binärfilter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peration:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Format (Operand):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Operan&d:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Vertauschungsregel" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Gruppengröße [Byte]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Verschiebung ist Null." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Muster einfügen" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat des Musters:" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "O&ffset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Muster &wiederholen" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "An Cursorposition &einfügen" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ungültige(s) Argument(e)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standard" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n" +"Soll diese überschrieben werden?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 Bit)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Gewöhnlicher Text" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "Operand UND Daten" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "Operand ODER Daten" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Daten invertieren" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Daten umkehren" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Daten rotieren" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Daten verschieben" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Einzelne Bits vertauschen" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1423,665 +2083,6 @@ msgid "" msgstr "" "Operation ließ sich nicht beenden.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Dokument exportieren" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Einfacher Text" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-Tabellen" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-Array" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Ziel:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Paketordner)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen ..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Bereich exportieren" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "A&lles" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Auswahl" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "Be&reich" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Von Offset:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Bis O&ffset:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Keine Optionen für dieses Format vorhanden" - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-Einstellungen (eine Tabelle pro Seite)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Zeilen pro Tabelle:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Dateinamen-&Vorspann (in Paket):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Dateiname mit Pfad" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitenzahl" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Kopfzeile ü&ber Text:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Fußzeile unter Text:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"index.html\" mit Datei des &Inhaltsverzeichnisses verknüpfen" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Navigationshilfe verwenden" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Nur &schwarz und weiß verwenden" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Optionen für C-Array" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Array-Name:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Element-Typ:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Einträge pro Zeile:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Werte ohne Vorzeichen hexadezimal drucken" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Der Dateinamen-Vorspann darf keine Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Leider wird dieses Format derzeit nicht unterstützt." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Sie müssen eine Zeile angeben." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Es war unmöglich, einen neuen Ordner zu erstellen." - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Sie haben eine bereits existierende Datei angegeben." - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diesen Ordner." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Sie haben einen bereits existierenden Ordner angegeben.\n" -"Wenn Sie fortfahren, können alle Dateien im Bereich\n" -"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n" -"Fortfahren?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Lesezeichen ersetzen" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Seite %1 von %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "zu" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Nächste" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Vorherige" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Erzeugt von KHexEdit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenlayout" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Ränder [Millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "&Kopfzeile über Text" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Zentriert:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Rand:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum und Zeit" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Einzelne Zeile" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&Fußzeile unter Text" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Dateiname: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Größe [Byte]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Auftreten" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datenlayout im Editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Hexadezimaler Modus" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Dezimaler Modus" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktaler Modus" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binärer Modus" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Nur-Text-Modus" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Stan&dard-Zeilenlänge [Byte]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Sp&altenbreite [Bytes]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Nur vertikal" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Nur horizontal" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Beide Richtungen" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Gitterlinien zwischen Texten:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Breite des &linken Trenners [Pixel]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Breite des &rechten Trenners [Pixel]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Randbreite des &Trenners [Pixel]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ra&ndbreite [Pixel]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Spaltentrennung ist so breit wie ein &Zeichen" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "S&paltentrennung [Pixel]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Cursor-Verhalten (nur für Editor gültig)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blinken" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "B&linkt nicht" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Blink-Inter&vall [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "&Immer Kästchen (rechteckigen Cursor) verwenden" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Breiten &Cursor im Einfüge-Modus verwenden" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Cursor-Verhalten, wenn der Editor den Fokus verliert" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Blinken &anhalten (wenn Blinken eingeschaltet)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "A&usblenden" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Nichts tun" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Editorfarben (Auswahlfarbe des Systems wird immer benutzt)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "System&farben benutzen (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Hintergrundfarbe für ungerade Zeilen" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Hintergrundfarbe für gerade Zeilen" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Hintergrundfarbe für Offset-Spalte" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Farbe für inaktiven Hintergrund" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Farbe für Text in geraden Spalten" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Farbe für Text in ungeraden Spalten" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Farbe für nicht druckbaren Text" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Farbe für Offset-Text" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Farbe für zweiten Text" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Hintergrundfarbe bei Auswahl" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Textfarbe bei Auswahl" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Hintergrundfarbe für Cursor" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Textfarbe bei Cursorposition (Kästchenform)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Hintergrundfarbe für Lesezeichen" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Textfarbe für Lesezeichen" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Farbe für Trenner" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Farbe für Gitterlinien" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Auswahl der Schriftart (Editor kann nur Schriftarten mit fester Breite " -"verwenden)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&System-Schriftart verwenden (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit: Editor-Schriftart" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Nicht druckbare Zeichen &abbilden auf:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Dateiverwaltung" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Das zuletzt geöffnete Dokument" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alle zuletzt geöffneten Dokumente" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Folgende Dok&umente beim Start öffnen:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Beim &Start zur vorherigen Cursorposition gehen" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&Dokument mit Schreibschutz öffnen" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Cursorposition nach Neuladen des Dokuments beibehalten" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "S&icherungskopie beim Speichern erstellen" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" &nicht speichern" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ist diese Ankreuzbox ausgewählt, wird die Liste der zuletzt bearbeiteten " -"Dateien beim Verlassen des Programms gelöscht.\n" -"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt " -"benutzten Dateien." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" jetzt &löschen" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ein Klick auf diesen Knopf löscht die Liste der zuletzt bearbeiteten Dateien.\n" -"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt " -"benutzten Dateien." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Verschiedene Eigenschaften" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Auswahl automatisch in Zwischenablage kopieren" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editor im \"Einfüge\"-Modus starten" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "We&itersuchen bestätigen, wenn das Ende des Dokuments erreicht wurde" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Cursor springt zum &nächsten Byte, wenn er bewegt wird" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Klang spielen beim Fehlschlagen von &Dateneingaben (z. B. Tippen)" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "&Klang spielen bei schweren Ausnahmefehlern" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Anzeige der Lesezeichen" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Sichtbare Lesezeichen in der Offset-Spalte verwenden" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Sichtbare Lesezeichen in den Editor-Feldern verwenden" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Bestätigen, wenn Anzahl der gedruckten Seiten die Beschränkung ü&berschreitet" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertierung" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 81de1eb8607..25d8a183020 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 22:03MET\n" "Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po index d6ee133ffd9..0aad179812f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:01+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a9ce0b1a429..4517f9f9b4b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:29+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" "Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -382,18 +383,10 @@ msgstr "CPU-Drosselung ..." msgid "Standby..." msgstr "Bereitschaft ..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Sperren && in Ruhezustand gehen ..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "In Ruhezust&and gehen ..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Sperren && in Tiefschlaf-Modus (Hibernate) gehen ..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&In Tiefschlaf (Hibernate) gehen ..." @@ -585,3 +578,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Sperren && in Ruhezustand gehen ..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Sperren && in Tiefschlaf-Modus (Hibernate) gehen ..." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index c273add5aa6..6cabecf735f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:34MET\n" "Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 924b0b3dd74..2c2ab324347 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,32 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix startet ..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix scheint nicht zu laufen." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Stumm geschaltet" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Hörbar" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index c537a961fdc..7d6cd464945 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 7c90bec13c8..818c614bcbe 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:36+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index d86c828b502..29e0a01df3f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 15:18+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po index b00e36a3a1a..fc266eda311 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-02 16:37MET\n" "Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 9960434f6cc..b06e92fba74 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Das Zeichen für Wagenrücklauf (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Das Zeichen für den horizontalen Tabulator (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Das Zeichen für den vertikalen Tabulator (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -395,10 +398,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Ausdruck löschen" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -429,20 +433,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor für reguläre Ausdrücke" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "alles" +msgid "spaces" +msgstr "Leerzeichen" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Dieser reguläre Ausdruck passt auf alles." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Findet eine beliebige Anzahl Leerzeichen." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "Leerzeichen" +msgid "anything" +msgstr "alles" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Findet eine beliebige Anzahl Leerzeichen." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Dieser reguläre Ausdruck passt auf alles." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po index 0b0ceeb7ecf..19c28a3aa2e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,75 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Überwachungswerkzeug" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Befehl" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein " -"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad " -"$TDEDIR/lib installiert ist." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n" -"ein Fehler aufgetreten.\n" -"die Ursache kann sein:" -"<ul>\n" -"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n" -"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>" -"\n" -"</ul>\n" -"Letzte Fehlermeldung lautet: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +30,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuelles Systemdatum" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuelles Systemdatum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemlaufzeit" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Speicheranzeige deaktiviert" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Überwachungswerkzeuge" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Uhr" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Einstellung der Uhr" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Gesamtlaufzeit" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Speicher" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Speicher Einstellungen" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Auslagerungsspeicher" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Designs" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Auswahl von Designs" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht " -"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht " -"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Einstellungen" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-Plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Laufwerk-Modul" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,103 +45,103 @@ msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Anzahl CPUs" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramm-Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle Laufwerke" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändern ..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "ein %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramm-Beschriftung" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "aus%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T Gesamt CPU-Zeit (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Gesamt CPU-Zeit (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Laufwerke" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Gesamte sys-Zeit" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Gesamte user-Zeit" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Laufwerkarten" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Gesamte nice-Zeit" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU-Format ändern" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Laufwerk hinzufügen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramm-Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Laufwerksname:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-Modul" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim E-Mail-Modul" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware-Überwachungsmodul" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Rechter Lüfter: %1 U/Min" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Rechter Lüfter: Aus" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen " +"Host-Eintrag wirklich löschen?\n" +"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie " +"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Linker Lüfter: %1 U/Min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Host-Eintrag löschen" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Linker Lüfter: Aus" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-Hostabfrage" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " Sek" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -317,16 +155,6 @@ msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-Portierung" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "ein %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "aus%1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "Offline" @@ -359,9 +187,10 @@ msgstr "Zeitgeber" msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ändern ..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +248,10 @@ msgstr "mm - Anzahl Minuten online" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Anzahl Sekunden online" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Aktiviere Verbinden/Trennen" @@ -431,98 +264,6 @@ msgstr "Befehl zum Verbindungsaufbau:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Befehl zum Trennen der Verbindung:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Laufwerk-Modul" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle Laufwerke" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Laufwerke" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Laufwerkarten" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Laufwerk hinzufügen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Laufwerksname:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim E-Mail-Modul" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-Hostabfrage" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen " -"Host-Eintrag wirklich löschen?\n" -"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie " -"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Host-Eintrag löschen" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -543,6 +284,11 @@ msgstr "Wert" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit anzeigen" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -589,6 +335,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-Plugin" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Anzahl CPUs" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagramm-Format" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramm-Beschriftung" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T Gesamt CPU-Zeit (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Gesamt CPU-Zeit (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Gesamte sys-Zeit" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Gesamte user-Zeit" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Gesamte nice-Zeit" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU-Format ändern" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramm-Format" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K-Modul" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware-Überwachungsmodul" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Rechter Lüfter: %1 U/Min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Rechter Lüfter: Aus" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Linker Lüfter: %1 U/Min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Linker Lüfter: Aus" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " Sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Folgende Fehler sind aufgetreten.<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Laufwerk &einbinden" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Dateisystem-Modul" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Einige Fehlerbereinigungen" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Eingebundene Partition" @@ -621,29 +487,115 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 steht für keine Aktualisierung" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Dateisystem-Modul" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Einige Fehlerbereinigungen" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Folgende Fehler sind aufgetreten.<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Laufwerk &einbinden" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Urspünglicher Autor" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Einige FreeBSD Portierungen" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Überwachungswerkzeuge" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Uhr" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Einstellung der Uhr" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Gesamtlaufzeit" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Speicher Einstellungen" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Designs" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Auswahl von Designs" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht " +"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht " +"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Einstellungen" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -661,6 +613,10 @@ msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Kein" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Design" @@ -697,51 +653,84 @@ msgstr "Keine angegeben" msgid "None specified" msgstr "Keine angegeben" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Überwachungswerkzeug" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte " -"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Befehl" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuelles Systemdatum" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuelles Systemdatum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemlaufzeit" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Urspünglicher Autor" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Speicheranzeige deaktiviert" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Einige FreeBSD Portierungen" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein " +"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad " +"$TDEDIR/lib installiert ist." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n" +"ein Fehler aufgetreten.\n" +"die Ursache kann sein:" +"<ul>\n" +"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n" +"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>" +"\n" +"</ul>\n" +"Letzte Fehlermeldung lautet: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -926,3 +915,15 @@ msgstr "%f - Gesamter freier Auslagerungsspeicher" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Gesamter verwendeter Auslagerungsspeicher" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte " +"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po index 3bb662ee528..dd6bd66ecba 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -1,9 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 23:11MET\n" "Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Verzögerung [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Status" @@ -65,56 +66,56 @@ msgstr "Befehl" msgid "&New" msgstr "&Neu" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Schleife" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Verzögerung:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Nur &eine Ausgabe starten" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Befehlszeile:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po index 6dddebb9079..37a6ebd686d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po index 19283241081..727a4f5d43b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:21+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po index 874bd2351e1..aa0d71727a2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:24+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 4dca5833b5d..e7141b7d3db 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,7 +64,98 @@ msgstr "" #: allyourbase.cpp:659 msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" -"Die Datei existiert bereits. TDEWallet-Dateien können nicht überschrieben werden." +"Die Datei existiert bereits. TDEWallet-Dateien können nicht überschrieben " +"werden." + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Neuer Eintrag" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Fenster beim Start anzeigen" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Nur zur Verwendung mit tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Ein Name für die digitale Brieftasche" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftasche" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE-Dienstprogramm für digitale Brieftasche" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003, 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Hauptautor und Betreuer" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Über&springen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "A&lle überspringen " + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Inhalt ausblenden" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, da " +"das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Inhalt &anzeigen" #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" @@ -327,93 +419,3 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen bestehend aus alphanumerischen Zeichen:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Verbindung &trennen" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Neuer Eintrag" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Fenster beim Start anzeigen" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Nur zur Verwendung mit tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Ein Name für die digitale Brieftasche" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftasche" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE-Dienstprogramm für digitale Brieftasche" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003, 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Hauptautor und Betreuer" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Über&springen" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "A&lle überspringen " - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Inhalt ausblenden" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, da " -"das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Inhalt &anzeigen" |