diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po | 624 |
1 files changed, 240 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po index 816160b97a5..5d338501a9c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -1319,8 +1319,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1356,10 +1355,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4685,7 +4680,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Vorschau&präfix" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -5605,13 +5600,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10367,9 +10362,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10777,7 +10773,6 @@ msgstr "" "<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits." "<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14797,378 +14792,6 @@ msgstr "&Alle speichern" msgid "Saves all modified files" msgstr "Alle geänderten Dateien speichern" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel " -"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> " -"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " -"möglich sein.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu " -"<br><i>%2< %3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu " -"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird " -"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte " -"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die " -"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Neue %1 herunterladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\"" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind " -"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Keine Schlüssel gefunden." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "" -"Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden " -"sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die Signatur ist unbekannt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Die Ressource wurde mit dem zu <i>%2 <%3></i> gehörenden Schlüssel <i>" -"0x%1</i> signiert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler " -"lauten: <b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>." -"<br>" -"<br>Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Unversehrte Ressource" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es " -"wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" -"Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Veröffentlichung:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Vorschau-URL:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern " -"verwendet werden?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Felder ausfüllen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nicht ausfüllen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Höchstbewertet" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Die meisten Downloads" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Zuletzt" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Einstufung" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Freigabedatum" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Einzelheiten" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Name: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Lizenz: %3\n" -"Version: %4\n" -"Freigabe: %5\n" -"Einstufung: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Freigabedatum: %8\n" -"Zusammenfassung: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Vorschau: %1\n" -"Nutzung: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation erfolgreich." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation fehlgeschlagen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Fehler bei der Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datendatei: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Vorschaubild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Beschreibung des Inhalts: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Dateien hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Hochladeinformation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Dieses Unterfenster schließen" @@ -15378,6 +15001,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Überlappen" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu <br><i>%2< %3></i>:</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Neue %1 herunterladen" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\"" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Keine Schlüssel gefunden." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden sein." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Die Signatur ist unbekannt." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Die Ressource wurde mit dem zu <i>%2 <%3></i> gehörenden Schlüssel <i>0x%1</i> signiert." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler lauten: <b>%1</b><br>%2<br><br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>.<br><br>Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Unversehrte Ressource" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" +#~ "Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Veröffentlichung:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Lizenz:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprache:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "Vorschau-URL:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Zusammenfassung:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern verwendet werden?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Felder ausfüllen" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Nicht ausfüllen" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Willkommen" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Höchstbewertet" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Die meisten Downloads" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Zuletzt" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Einstufung" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Downloads" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Freigabedatum" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installieren" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Einzelheiten" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Autor: %2\n" +#~ "Lizenz: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Freigabe: %5\n" +#~ "Einstufung: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Freigabedatum: %8\n" +#~ "Zusammenfassung: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vorschau: %1\n" +#~ "Nutzung: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Installation erfolgreich." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Installation fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Fehler bei der Installation" + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Datendatei: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Vorschaubild: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Beschreibung des Inhalts: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Dateien hochladen" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Hochladeinformation" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "&Hochladen" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta-Webseite" |