summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po113
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 8b906c3b936..34c1fe58854 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Fehler bei der Initialisierung der gPhoto2-Bibliotheken."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Kamera hinzuzufügen."
@@ -33,6 +49,10 @@ msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Kamera aus der Liste zu entfernen."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Einstellungen ..."
@@ -40,28 +60,30 @@ msgstr "Einstellungen ..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die ausgewählte Kamera zu ändern."
-"<br>"
-"<br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen Dialogbox "
-"hängt vom jeweiligen Kameramodell ab."
+"<br><br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen "
+"Dialogbox hängt vom jeweiligen Kameramodell ab."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um sich eine Zusammenfassung des Kamerastatus anzeigen zu "
-"lassen."
-"<br>"
-"<br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen Dialogbox "
-"hängt vom jeweiligen Kameramodell ab."
+"lassen.<br><br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der "
+"zugehörigen Dialogbox hängt vom jeweiligen Kameramodell ab."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -79,21 +101,29 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Digitalkamera</h1>\n"
-"Mit diesem Modul können Sie die Unterstützung Ihrer Digitalkamera einstellen.\n"
+"Mit diesem Modul können Sie die Unterstützung Ihrer Digitalkamera "
+"einstellen.\n"
"Dazu müssen Sie das passende Kameramodell und den Anschluss, mit dem die\n"
"Kamera verbunden ist, auswählen (z. B. USB, seriell, FireWire). Wenn Ihre\n"
"Kamera nicht in der Liste <i>Unterstützte Kameras</i> erscheint, gehen Sie\n"
-"am besten zur <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Internetseite</a> "
-"und sehen sich nach einem\n"
+"am besten zur <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Internetseite</a> und "
+"sehen sich nach einem\n"
"Update um. Zum Anzeigen und Herunterladen von Bildern aus der Digitalkamera\n"
-"geben Sie <a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror und anderen "
-"TDE-Anwendungen ein."
+"geben Sie <a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror und anderen TDE-"
+"Anwendungen ein."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)"
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -105,11 +135,11 @@ msgstr "Die Liste der Funktionen lässt sich nicht laden."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
-"Die Funktionsbeschreibung für Kamera %1 ist nicht verfügbar. Die Einstellungen "
-"könnten fehlerhaft sein."
+"Die Funktionsbeschreibung für Kamera %1 ist nicht verfügbar. Die "
+"Einstellungen könnten fehlerhaft sein."
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
@@ -119,17 +149,16 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"Fehler beim Initialisieren der Kamera. Prüfen Sie die Anschluss-Einstellungen "
-"sowie die Verbindung zur Kamera und versuchen Sie es dann erneut."
+"Fehler beim Initialisieren der Kamera. Prüfen Sie die Anschluss-"
+"Einstellungen sowie die Verbindung zur Kamera und versuchen Sie es dann "
+"erneut."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Es ist keine Information verfügbar.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Es ist keine Information verfügbar.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -173,11 +202,11 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
-"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem USB-Anschluss an Ihrem "
-"Rechner oder einem USB-Verteiler (\"Hub\") verbunden sein."
+"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem USB-Anschluss an "
+"Ihrem Rechner oder einem USB-Verteiler (\"Hub\") verbunden sein."
#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
@@ -196,11 +225,3 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Für USB sind keine weiteren Einstellungen nötig."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)"