summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po3227
1 files changed, 1751 insertions, 1476 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 120cc35f70a..ff8caec25f8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL-Adresse"
@@ -181,11 +193,11 @@ msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können "
-"keine Änderungen vorgenommen werden."
+"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen "
+"können keine Änderungen vorgenommen werden."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. "
"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
@@ -217,16 +229,16 @@ msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer."
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n"
"Der Dienst wird nicht neu gestartet."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. "
"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
@@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
msgid "Keep alive"
msgstr "Aktiv bleiben"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
@@ -464,6 +484,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -543,23 +567,20 @@ msgstr "Willkommen"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-Drucksystems "
-"über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen sind nach Themen "
-"angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der linken Seite rasch "
-"aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in den meisten Fällen "
-"verwendbar sein sollte.</p> "
-"<br> "
-"<p>Sie können eine Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in "
-"der Titelleiste oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster "
-"klicken.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-"
+"Drucksystems über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen "
+"sind nach Themen angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der "
+"linken Seite rasch aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in "
+"den meisten Fällen verwendbar sein sollte.</p> <br> <p>Sie können eine "
+"Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in der Titelleiste "
+"oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster klicken.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -569,6 +590,10 @@ msgstr "Hinzufügen ..."
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Standardliste"
@@ -689,1451 +714,1701 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Gekachelt"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Rechnername (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n"
-#~ "Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n"
-#~ "Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Datenordner (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n"
-#~ "Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
-#~ "wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
-#~ "HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n"
-#~ "Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung benutzt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n"
-#~ "Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n"
-#~ "Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n"
-#~ "aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n"
-#~ "Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation deaktiviert.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-#~ "Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n"
-#~ "gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n"
-#~ "abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: No</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n"
-#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Ordner für Anfragedateien.\n"
-#~ "Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n"
-#~ "von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n"
-#~ "Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Basisordner des Auftragsplaners.\n"
-#~ "Standardmäßig /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Benutzer (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist normalerweise\n"
-#~ "<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn nötig.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den Standard-IPP-Port\n"
-#~ "631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein externer\n"
-#~ "Befehl ausgeführt wird ...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n"
-#~ "<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
-#~ "zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" für\n"
-#~ "Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
-#~ "(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, unter dem\n"
-#~ "CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/spool/cups/tmp\" oder\n"
-#~ "der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n"
-#~ "Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise eine\n"
-#~ "Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem Druckauftrag benötigten\n"
-#~ "Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 ist reserviert\n"
-#~ "für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier verwendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
-#~ "Adressen zu verwenden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-Erweiterungen\n"
-#~ "zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen wollen, müssen\n"
-#~ "Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port ...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n"
-#~ "Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) ...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n"
-#~ "Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden sollen.\n"
-#~ "Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 Sekunden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n"
-#~ "die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n"
-#~ "0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist 300 Sekunden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n"
-#~ "empfangen und ausgewertet werden sollen. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardmäßig aktiviert.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n"
-#~ "vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n"
-#~ "zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden sollen, \n"
-#~ "sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). Standardmäßig aktiviert.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n"
-#~ "Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten verwendet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur zurecht, wenn\n"
-#~ "diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also keine CIDR-Unterstützung).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen\n"
-#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen nicht \n"
-#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.de\n"
-#~ ".domain.de\n"
-#~ "rechner.domain.de\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n"
-#~ "die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. Standard\n"
-#~ "ist 30 Sekunden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch gesendet werden,\n"
-#~ "wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene Zeitspanne das Maximum.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen gesendet. Ihre lokalen\n"
-#~ "Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren ausgewertet werden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig ist das der\n"
-#~ "IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern tun.\n"
-#~ "Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis dahin keine\n"
-#~ "aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der Druckerliste gelöscht.\n"
-#~ "Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n"
-#~ "die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard ist\n"
-#~ "300 Sekunden.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n"
-#~ "auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben\n"
-#~ "(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n"
-#~ "Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
-#~ "ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag\n"
-#~ "an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren\n"
-#~ "Warteschlange geleitet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n"
-#~ "Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n"
-#~ "einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n"
-#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n"
-#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zugriffsbefugnisse\n"
-#~ "# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n"
-#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n"
-#~ "# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n"
-#~ "# None - Keine Authentifizierung\n"
-#~ "Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n"
-#~ "Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n"
-#~ "# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n"
-#~ "Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n"
-#~ "über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
-#~ "# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", \"User\",\n"
-#~ "\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und \"Group\"\n"
-#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
-#~ "# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n"
-#~ "# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
-#~ "# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n"
-#~ "\n"
-#~ "# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.de\n"
-#~ ".domain.de\n"
-#~ "rechner.domain.de\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
-#~ "# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob\n"
-#~ "die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner verbunden wurde.\n"
-#~ "# Mögliche Werte:\n"
-#~ "# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n"
-#~ "Never - nie Verschlüsselung benutzen\n"
-#~ "Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n"
-#~ "IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n"
-#~ "# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n"
-#~ "Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n"
-#~ "über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n"
-#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist eine\n"
-#~ "durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur Ressource\n"
-#~ "zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche Authentifizierungs-\n"
-#~ "und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, sobald die\n"
-#~ "Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen erfüllt sind.\n"
-#~ "Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur erlaubt werden,\n"
-#~ "wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne Authentifizierung drucken können.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard ist \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erlauben</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n"
-#~ "Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.de\n"
-#~ ".domain.de\n"
-#~ "rechner.domain.de\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n"
-#~ "IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.de\n"
-#~ ".domain.de\n"
-#~ "rechner.domain.de\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
-#~ "OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden ist.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mögliche Werte:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es fordert</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zugriffsrechte</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n"
-#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung benötigt werden.\n"
-#~ "Standard ist \"No\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann jeden\n"
-#~ "der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata annehmen:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, dass Sie\n"
-#~ "mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert haben.\n"
-#~ "Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden dauern,\n"
-#~ "und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen reagieren.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n"
-#~ "wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von Rohdaten\n"
-#~ "ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu deaktivieren.\n"
-#~ "Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite beschränken\n"
-#~ "und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die Ausgabe\n"
-#~ "jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Standard ist \"off\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n"
-#~ "Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur eine einzige\n"
-#~ "Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse von\n"
-#~ "Druckern gehören.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
-#~ "sollen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem Namen\n"
-#~ "existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann wird statt dessen eine\n"
-#~ "implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n"
-#~ "wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n"
-#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n"
-#~ "pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n"
-#~ "neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen\n"
-#~ "oder entfernt ist.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n"
-#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem Drucker oder\n"
-#~ "einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse\n"
-#~ "das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge\n"
-#~ "beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n"
-#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresse</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer lassen oder\n"
-#~ "einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n"
+"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei "
+"client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n"
+"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n"
+"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
+"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
+"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n"
+"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung "
+"benutzt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n"
+"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n"
+"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n"
+"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n"
+"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</"
+"li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n"
+"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n"
+"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n"
+"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation "
+"deaktiviert.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n"
+"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n"
+"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n"
+"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Ordner für Anfragedateien.\n"
+"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n"
+"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n"
+"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n"
+"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Benutzer (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist "
+"normalerweise\n"
+"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, "
+"wenn nötig.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den "
+"Standard-IPP-Port\n"
+"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn "
+"ein externer\n"
+"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n"
+"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
+"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" "
+"für\n"
+"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
+"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, "
+"unter dem\n"
+"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/"
+"spool/cups/tmp\" oder\n"
+"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n"
+"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen "
+"üblicherweise eine\n"
+"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem "
+"Druckauftrag benötigten\n"
+"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport "
+"631 ist reserviert\n"
+"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier "
+"verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
+"Adressen zu verwenden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-"
+"Erweiterungen\n"
+"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen "
+"wollen, müssen\n"
+"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-"
+"Port ...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder "
+"nicht.\n"
+"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert "
+"(Off) ...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n"
+"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden "
+"sollen.\n"
+"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 "
+"Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n"
+"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n"
+"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist "
+"300 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n"
+"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n"
+"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n"
+"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet "
+"werden sollen, \n"
+"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). "
+"Standardmäßig aktiviert.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n"
+"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten "
+"verwendet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur "
+"zurecht, wenn\n"
+"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also "
+"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
+"Druckerinformationen\n"
+"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen "
+"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
+"Druckerinformationen nicht \n"
+"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n"
+"</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n"
+"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in "
+"Sekunden. Standard\n"
+"ist 30 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal "
+"automatisch gesendet werden,\n"
+"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene "
+"Zeitspanne das Maximum.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen "
+"gesendet. Ihre lokalen\n"
+"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem "
+"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren "
+"ausgewertet werden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig "
+"ist das der\n"
+"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern "
+"tun.\n"
+"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist "
+"bis dahin keine\n"
+"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der "
+"Druckerliste gelöscht.\n"
+"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n"
+"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. "
+"Standard ist\n"
+"300 Sekunden.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
+"<p>\n"
+"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes."
+"conf),\n"
+"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den "
+"gleichen Namen haben\n"
+"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens "
+"organisiert.\n"
+"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
+"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer "
+"einen Druckauftrag\n"
+"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur "
+"ersten verfügbaren\n"
+"Warteschlange geleitet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n"
+"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n"
+"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in "
+"dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n"
+"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n"
+"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Zugriffsbefugnisse\n"
+"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n"
+"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n"
+"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n"
+"# None - Keine Authentifizierung\n"
+"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n"
+"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n"
+"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen "
+"Rechner vom\n"
+"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, "
+"wenn die Verbindung\n"
+"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
+"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous"
+"\", \"User\",\n"
+"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
+"wurde), und \"Group\"\n"
+"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
+"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group"
+"\".\n"
+"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
+"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-"
+"Adresse oder Netzwerk\n"
+"\n"
+"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-"
+"Adresse oder Netzwerk\n"
+"\n"
+"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
+"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt "
+"davon ab, ob\n"
+"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner "
+"verbunden wurde.\n"
+"# Mögliche Werte:\n"
+"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n"
+"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n"
+"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n"
+"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n"
+"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode."
+"</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner "
+"vom\n"
+"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt "
+"werden, wenn die Verbindung\n"
+"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</"
+"i>,\n"
+"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" "
+"festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n"
+"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format "
+"ist eine\n"
+"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff "
+"zur Ressource\n"
+"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche "
+"Authentifizierungs-\n"
+"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n"
+"\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, "
+"sobald die\n"
+"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen "
+"erfüllt sind.\n"
+"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern "
+"nur erlaubt werden,\n"
+"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne "
+"Authentifizierung drucken können.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard ist \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Erlauben</b>\n"
+"<p>\n"
+"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n"
+"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der "
+"Domain,\n"
+"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.de\n"
+".domain.de\n"
+"rechner.domain.de\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
+"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden "
+"ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mögliche Werte:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es "
+"fordert</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zugriffsrechte</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n"
+"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung "
+"benötigt werden.\n"
+"Standard ist \"No\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann "
+"jeden\n"
+"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata "
+"annehmen:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, "
+"dass Sie\n"
+"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert "
+"haben.\n"
+"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere "
+"Sekunden dauern,\n"
+"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen "
+"reagieren.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n"
+"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von "
+"Rohdaten\n"
+"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe "
+"zu deaktivieren.\n"
+"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite "
+"beschränken\n"
+"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die "
+"Ausgabe\n"
+"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Der Standard ist \"off\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden "
+"sollen.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n"
+"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur "
+"eine einzige\n"
+"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der "
+"Klasse von\n"
+"Druckern gehören.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
+"sollen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem "
+"Namen\n"
+"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann "
+"wird statt dessen eine\n"
+"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n"
+"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n"
+"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n"
+"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, "
+"abgebrochen\n"
+"oder entfernt ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem "
+"Drucker oder\n"
+"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine "
+"Druckerklasse\n"
+"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der "
+"aktiven Aufträge\n"
+"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n"
+"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld "
+"leer lassen oder\n"
+"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-"
+"Verschlüsselung einsetzen möchten.\n"
+"</p>\n"