diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po | 2992 |
1 files changed, 1606 insertions, 1386 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po index bb363e6a0cd..1f856fe480a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -22,856 +22,447 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "D&okument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Sitzungen" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache oder " -"auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n" -"<p>Sie können diese Erweiterungen im Einstellungsfenster je nach Bedarf ein- " -"oder ausschalten.\n" -"Wählen Sie dazu den Menüpunkt <strong>Einstellungen -> Kate einrichten " -"...</strong>.</p>\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können die Zeichen rechts und links vom Cursor vertauschen, indem Sie\n" -"<strong>Strg+T</strong> drücken.</p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n" -"Hervorhebungsfarben.</p>\n" -"<p>Wählen Sie dazu <strong>Datei -> Exportieren -> HTML ...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar " -"sowohl\n" -"senkrecht als auch waagerecht. Jede Teilansicht hat ihre eigene Statusleiste " -"und kann\n" -"jedes offene Dokument anzeigen.</p>\n" -"<p>Wählen Sie dazu " -"<br><strong>Ansicht -> Senkrecht teilen / Waagerecht teilen</strong></p>\n" +"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine " +"normale Datei." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können die Dienstprogramm-Ansichten (<em>Dokumentliste</em> und <em>" -"Dateiauswahl</em>)\n" -"an jede Seite des Kate-Fensters ziehen; Sie können sie sogar übereinander legen " -"oder komplett unabhängig vom\n" -"Hauptfenster platzieren.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Sitzung speichern?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kate verfügt über einen eingebauten Terminalemulator. Klicken Sie unten\n" -"auf <strong>\"Terminal\"</strong>, um\n" -" ihn anzuzeigen oder auszublenden.</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kann die aktuelle Zeile in einer\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>anderen \n" -"Hintergrundfarbe<strong>|</strong></td></tr></table>darstellen.</p>\n" -"<p>Welche das ist, können Sie auf der Karteikarte <em>Farben</em> " -"des Dialogs Einstellungen\n" -"festlegen.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einer beliebigen anderen Anwendung " -"aus Kate \n" -"heraus öffnen.</p>\n" -"<p>Wählen Sie <strong>Datei -> Öffnen mit</strong> " -"für eine Liste der Programme, die \n" -"für diesen Dateityp\n" -"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>" -"Sonstige ...</strong>, mit \n" -"der Sie jede andere Anwendung auf Ihrem System auswählen können.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können den Editor so einstellen, dass er immer die Zeilennummern " -"und/oder\n" -"Lesezeichen anzeigt, und zwar auf der Karteikarte <strong>Anzeige</strong> " -"des \n" -"Dialogs Einstellungen.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Programm" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können neue oder aktualisierte <em>Hervorhebungsdefinitionen</em> " -"über die Karteikarte <strong>Hervorhebungen</strong> " -"im Dialog Einstellungen herunterladen.</p>\n" -"<p>Klicken Sie dazu auf den Knopf <em>Herunterladen</em> auf der Seite <em>" -"Hervorhebungsmodi</em>\n" -"(dazu müssen Sie mit dem Internet verbunden sein).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können zu allen offenen Dokumenten per Tastendruck umschalten. <strong>" -"Alt+Pfeil links</strong> und <strong>Alt+Pfeil rechts</strong> \n" -"schalten zum vorigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven \n" -"Teilfenster an.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n" -"mit dem <em>Bearbeitungsbefehl ...</em>.</p>\n" -"<p>Drücken Sie zum Beispiel <strong>F7</strong> und geben Sie <code>" -"s/altertext/neuertext/g</code> \n" -"ein, um "altertext" durch "neuertext" auf der Zeile zu " -"ersetzen, in\n" -"der der Cursor steht.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Erscheinungsbild" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können Ihre letzte Suche wiederholen, indem Sie <strong>F3</strong> " -"für Vorwärtssuche drücken, oder <strong>Umschalt+F3</strong> " -"für Rückwärtssuche.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Vollständigen &Pfad in der Titelleiste anzeigen" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Sie können die Dateien filtern lassen, die in der <em>Dateiauswahl</em> " -"angezeigt werden.\n" -"</p>\n" -"<p>Geben Sie Ihre Filterregel im entsprechenden Feld am unteren Rand ein, zum " -"Beispiel:\n" -"<code>*.html *.php</code> wenn nur HTML- und PHP-Dateien angezeigt werden " -"sollen.</p>\n" -"<p>Das Dateiauswahlfenster merkt sich sogar Ihre Filter.</strong></p>\n" +"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten " +"Datei in der Titelleiste angezeigt." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Sie können zwei oder mehr Ansichten ein und desselben Dokuments in Kate " -"anzeigen.\n" -"Änderungen in einem der Fenster werden in allen Fenstern angezeigt.</p>\n" -"<p>Wenn Sie also feststellen, dass Sie oft an verschiedenen Stellen einer Datei " -"gleichzeitig \n" -"arbeiten müssen, drücken Sie <strong>Strg+Umschalt+T</strong>, um die Ansicht\n" -"waagerecht zu teilen.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Drücken Sie <strong>F8</strong> oder <strong>Umschalt+F8</strong>, um zum \n" -"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" +"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten " +"Datei in der Titelleiste angezeigt." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Nur eine Kate-Instanz mit dieser PID wiederverwenden" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Zu dieser Zeile gehen" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Zu dieser Spalte gehen" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Inhalt von stdin einlesen" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Erweiterter Texteditor" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, die Autoren von Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Das wunderbare Puffersystem" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Die Bearbeitungsbefehle" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tests ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-Autor" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Hervorhebungen für VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Hervorhebungen für SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Freundliche Unterstützung" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Verhalten" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "In Dateien suchen" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Vorlage:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Ordner:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Unterordner einbeziehen" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll." -"<br>Mögliche Metazeichen sind:" -"<br><b>.</b> - Jedes Zeichen" -"<br><b>^</b> - Zeilenanfang" -"<br><b>$</b> - Zeilenende" -"<br><b>\\\\\\<</b> - Wortanfang" -"<br><b>\\\\\\></b> - Wortende" -"<br>" -"<br>Die folgenden Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:" -"<br><b>?</b> - Das vorherige Element höchstens einmal" -"<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig oft" -"<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> mal" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i> mal," -"<br> aber höchstens <i>m</i> mal." -"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar " -"durch" -"<br>die Notation \\\\<i>#</i>. " -"<p>Eine komplette Übersicht finden Sie in der Dokumentation zu grep(1)" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Geben Sie das Dateimuster für die Dateien ein, nach denen\n" -"Sie suchen möchten. Sie können mehrere Muster eingeben, \n" -"jeweils durch Komma getrennt." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n" -"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n" -"durch diese Mustereingabe ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n" -"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Geben Sie den Ordner ein, der die zu durchsuchenden Dateien enthält." -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird auch in allen Unterordnern gesucht." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Ordner der &Konsole mit aktivem Dokument synchronisieren" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Groß-/Kleinschreibung beachtet. " -"(Voreinstellung)" +"Ist diese Einstellung aktiv, wechselt die eingebaute Konsole automatisch in " +"den Ordner des gerade aktiven Dokuments, sofern es sich um eine Datei auf " +"Ihrem Rechner handelt." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an <em>" -"grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine Buchstaben " -"sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) maskiert, " -"damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert." +"Warnung ausgeben, sobald Dateien von fremden Programmen geändert wurden." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Die Ergebnisse von grep sind hier aufgelistet. Wählen Sie\n" -"eine Kombination aus Dateinamen und Zeilen und drücken Sie\n" -"die Eingabetaste, oder klicken Sie doppelt auf das Element, um\n" -"die Zeile im Editor anzuzeigen." +"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, " +"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium " +"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der " +"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den " +"Fokus erhält." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-Informationen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Sie müssen einen existierenden lokalen Ordner in das Textfeld \"Ordner\" " -"eingeben." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. " +"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese " +"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten " +"Öffnen nicht verändert wurde." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ungültiger Ordner" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Fehler:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nie)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep-Fehler" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " Tag(e)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sitzungen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sitzungsverwaltung" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Sitzungsbestandteile" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Entfernt die Markierung \"Geändert\" bei den ausgewählten Dokumenten. Der " -"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des " -"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr " -"zu bearbeiten sind." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim " +"Start von kate wiederhergestellt." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die " -"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren " -"Dokumente mehr zu bearbeiten sind." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Verhalten beim Programmstart" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente sind auf dem Speichermedium durch ein " -"Fremdprogramm geändert worden. " -"<p>Wählen Sie eines oder mehrere aus und drücken Sie einen der Knöpfe bis die " -"Liste leer ist.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Neue Sitzung starten" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status auf der Festplatte" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Sitzung manuell auswählen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Verhalten beim Programmende oder Sitzungswechsel" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Sitzung &nicht speichern" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Gelöscht" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Sitzung s&peichern" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Unterschiede anzeigen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Nach&fragen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf " -"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen in " -"der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Dateiauswahl" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n" -"\"%1\"" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Einrichtung der Dateiauswahl" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff(1) " -"installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentliste" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Einstellungen für Dokumentliste" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Verwaltung für Erweiterungen" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Externe Programme" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Senkrecht teilen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Waagrecht teilen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten " +"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate " +"aktiviert." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden " +"auch beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Zur Konsole weitergeben?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Zur Konsole weitergeben" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nächste Ansicht" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert." +"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vorige Ansicht" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Speichern &unter ..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden " +"wird abgebrochen." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Neues Unterfenster öffnen" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Beenden abgebrochen" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Programmstart läuft" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Der Befehl \"%1\" kann nicht expandiert werden." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Externe Werkzeuge" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Externes Programm bearbeiten" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Name:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Der Name wird angezeigt im Menü \"Extras -> Extern\"." -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" msgstr "" "<p>Der auszuführende Befehl für den Aufruf des Programms. Folgende Makros " -"werden verwendet (expandiert):</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - die Adresse des aktuellen Dokuments" -"<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen sämtlicher offener Dokumente" -"<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des Ordners, in dem das aktuelle " -"Dokument enthalten ist" -"<li><code>%filename</code> - Dateiname des aktuellen Dokuments" -"<li><code>%line</code> - Textzeile der aktuellen Ansicht, in der sich der " -"Cursor befindet" -"<li><code>%column</code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der " -"Cursor befindet" -"<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen Ansicht" -"<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"werden verwendet (expandiert):</p><ul><li><code>%URL</code> - die Adresse " +"des aktuellen Dokuments<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen " +"sämtlicher offener Dokumente<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des " +"Ordners, in dem das aktuelle Dokument enthalten ist<li><code>%filename</" +"code> - Dateiname des aktuellen Dokuments<li><code>%line</code> - Textzeile " +"der aktuellen Ansicht, in der sich der Cursor befindet<li><code>%column</" +"code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der Cursor " +"befindet<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen " +"Ansicht<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Ausführbare Datei:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird " -"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts festgelegt " -"ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet." +"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts " +"festgelegt ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&MIME-Typen:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm " "zuständig sein soll. Ist hier nichts eingetragen, ist das Programm immer " -"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf auf " -"der rechten Seite." +"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf " +"auf der rechten Seite." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-Typen " -"erstellen können." +"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-" +"Typen erstellen können." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Speichern:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Kein" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Aktuelles Dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Alle Dokumente" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor der " -"Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie Adressen " -"an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten." +"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor " +"der Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie " +"Adressen an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "&Befehlszeilenname:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -881,211 +472,456 @@ msgstr "" "\"Auf Befehlszeile umschalten\" mit exttool-der_name_den_sie_angegeben_haben " "aufrufen. Verwenden Sie keine Leerzeichen oder Tabulatoren im Namen." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Sie müssen mindestens einen Namen und einen Befehl angeben." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "" "Wählen Sie die MIME-Typen aus, für die dieses Hilfsprogramm zuständig sein " "soll." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "&MIME-Typen auswählen" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Neu ..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten ..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "&Trennlinie einfügen" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Diese Liste zeigt alle eingerichteten Programme, dargestellt durch ihren " "Menütext." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " Einf " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortieren &nach" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " N/L " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Reihenfolge beim Öffnen" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " Überschr " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentname" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Adresse" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standardsitzung" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Unbenannte Sitzung" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen " +"Programm geändert.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sitzung (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen " +"Programm neu erstellt.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Sitzung speichern?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen " +"Programm gelöscht.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Hintergrundschattierung" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Hintergrund einfärben" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Keine Sitzung gewählt" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sortieren &nach:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sitzungsname:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die " +"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, " +"einen gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die " +"stärkste Einfärbung." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Fehlender Sitzungsname" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der " +"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente " +"erhalten die stärkste Einfärbung." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sitzungsauswahl" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktueller Dokumentordner" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Sitzung öffnen" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden " +"soll.<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken " +"Sie auf den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. <p>Das Eingabefeld " +"unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. Klicken Sie mit " +"der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese Vervollständigung " +"durchgeführt werden soll." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Neue Sitzung" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden " +"Dateien einzuschränken.<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren " +"Sie diesen mit Hilfe des Knopfes auf der linken Seite.<p>Um den zuletzt " +"verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie denselben Knopf erneut." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sitzungsname" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird " +"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "offene Dokumente" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter löschen" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Diese Auswahl &merken" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ffnen" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Verfügbare Aktionen:" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sitzungen verwalten" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Ausgewählte Aktionen:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Umbenennen ..." +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatischer Abgleich" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Cursorpositionen &merken:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filter merken:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden auch " -"beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt." +"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt " +"werden sollen." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Zur Konsole weitergeben?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt " +"werden sollen." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Zur Konsole weitergeben" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in " +"dem sich das gerade aktive Dokument befindet. <p>Automatischer Abgleich " +"arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der Wechsel wird erst " +"durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. <p>Keine der " +"Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich immer " +"manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der Werkzeugleiste " +"drücken." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine " -"normale Datei." +"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition " +"beim Start von Kate wiederhergestellt. <p><strong>Beachten Sie</strong>, " +"dass die Cursorposition auf jeden Fall wiederhergestellt wird, wenn die " +"Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager abgearbeitet wird." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter " +"beim Start von Kate wiederhergestellt. <p><strong>Beachten Sie</strong>, " +"dass der Filter auf jeden Fall wiederhergestellt wird, wenn die " +"Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager abgearbeitet wird. " +"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen " +"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition " +"sofort ändern könnten." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "In Dateien suchen" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Muster:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Vorlage:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Navigationsbereich aus&blenden" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Ordner:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Unterordner einbeziehen" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert." -"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?" +"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll." +"<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - " +"Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\<</b> - " +"Wortanfang<br><b>\\\\\\></b> - Wortende<br><br>Die folgenden " +"Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element " +"höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig " +"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals<br><b>{<i>n</i>}" +"</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das " +"vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das " +"vorherige Element höchstens <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das " +"vorherige Element mindestens <i>n</i> mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal." +"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar " +"durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. <p>Eine komplette Übersicht finden Sie " +"in der Dokumentation zu grep(1)" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Geben Sie das Dateimuster für die Dateien ein, nach denen\n" +"Sie suchen möchten. Sie können mehrere Muster eingeben, \n" +"jeweils durch Komma getrennt." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden wird " -"abgebrochen." +"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n" +"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n" +"durch diese Mustereingabe ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n" +"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Beenden abgebrochen" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Geben Sie den Ordner ein, der die zu durchsuchenden Dateien enthält." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird auch in allen Unterordnern gesucht." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Programmstart läuft" +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Groß-/Kleinschreibung beachtet. " +"(Voreinstellung)" + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an " +"<em>grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine " +"Buchstaben sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) " +"maskiert, damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Die Ergebnisse von grep sind hier aufgelistet. Wählen Sie\n" +"eine Kombination aus Dateinamen und Zeilen und drücken Sie\n" +"die Eingabetaste, oder klicken Sie doppelt auf das Element, um\n" +"die Zeile im Editor anzuzeigen." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "" +"Sie müssen einen existierenden lokalen Ordner in das Textfeld \"Ordner\" " +"eingeben." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Ungültiger Ordner" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Fehler:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep-Fehler" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1100,24 +936,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Versenden ..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" "<p>Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um das aktive Dokument zu " -"senden." -"<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>" -"Alle Dokumente anzeigen >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" +"senden.<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>Alle " +"Dokumente anzeigen >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1129,518 +955,554 @@ msgstr "" "Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um die ausgewählten Dokumente zu " "senden" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Nur eine Kate-Instanz mit dieser PID wiederverwenden" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Zu dieser Zeile gehen" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Zu dieser Spalte gehen" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Inhalt von stdin einlesen" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Zu öffnendes Dokument" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Erweiterter Texteditor" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, die Autoren von Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Das wunderbare Puffersystem" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Die Bearbeitungsbefehle" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tests ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-Autor" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portierung von KWrite auf KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Hervorhebungen für VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Hervorhebungen für SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Freundliche Unterstützung" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " +"haben" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Dateisystem-Browser" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Existierendes Dokument öffnen" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" -"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese Dateien " -"können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden." +"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese " +"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "&Alles speichern" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Das aktive Dokument schließen" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Alle &schließen" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Alle offenen Dokumente schließen" -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Schließt dieses Fenster" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Fenster" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" -"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben Dokumentliste)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Externe Programme" +"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben " +"Dokumentliste)." -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Externe Hilfsprogramme starten" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Öffnen &mit" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen" -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente " "eingestellt werden." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Zur &Konsole weitergeben" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Handbuch für Erweiterungen" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Neu" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Neu ..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Speichern &unter ..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Verwalten ..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen ..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Gelöscht" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Sch&nellöffner" +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Verschieben nach" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Verschieben nach" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Sitzung s&peichern" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Sonstige ..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Sonstige ..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Programm nicht gefunden!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>Das aktive Dokument wurde noch nicht gespeichert und kann daher nicht als " -"E-Mail-Anhang verschickt werden." -"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und fortfahren?" +"E-Mail-Anhang verschickt werden.<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern " +"und fortfahren?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "" "Es können nur Dateien verschickt werden, die schon einmal gespeichert wurden." -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das nötige " -"Schreibrecht dafür haben." +"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das " +"nötige Schreibrecht dafür haben." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Die aktuelle Datei: " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>wurde geändert. Die Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein." -"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und dann senden?" +"<p>Die aktuelle Datei: <br><strong>%1</strong> <br>wurde geändert. Die " +"Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein.<p>Möchten Sie das " +"Dokument nun speichern und dann senden?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Vor dem Versenden speichern?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Nicht speichern" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Programm" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Werkzeugansichten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Navigationsbereich an&zeigen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Erscheinungsbild" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Navigationsbereich aus&blenden" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Vollständigen &Pfad in der Titelleiste anzeigen" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten Datei " -"in der Titelleiste angezeigt." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten Datei " -"in der Titelleiste angezeigt." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ausblenden ermöglichen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Verhalten" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Ausblenden verhindern" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich links" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich rechts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich oben" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Ordner der &Konsole mit aktivem Dokument synchronisieren" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich unten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, wechselt die eingebaute Konsole automatisch in den " -"Ordner des gerade aktiven Dokuments, sofern es sich um eine Datei auf Ihrem " -"Rechner handelt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "" -"Warnung ausgeben, sobald Dateien von fremden Programmen geändert wurden." +"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die " +"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der " +"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -" +"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die " +"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen " +"ein- und ausblenden.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, gefragt, " -"was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium geändert wurden. " -"Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der Behandlung einer " -"solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den Fokus erhält." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-Informationen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. " -"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese Einstellungen " -"werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten Öffnen nicht " -"verändert wurde." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nie)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " Tag(e)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sitzungen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Sitzungsverwaltung" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Sitzungsbestandteile" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim Start " -"von kate wiederhergestellt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Verhalten beim Programmstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Neue Sitzung starten" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Sitzung manuell auswählen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Verhalten beim Programmende oder Sitzungswechsel" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Sitzung &nicht speichern" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Sitzung s&peichern" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Nach&fragen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Dateiauswahl" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Einrichtung der Dateiauswahl" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentliste" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Einstellungen für Dokumentliste" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Verwaltung für Erweiterungen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +"Entfernt die Markierung \"Geändert\" bei den ausgewählten Dokumenten. Der " +"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten " +"sind." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten " -"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate " -"aktiviert." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortieren &nach" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Reihenfolge beim Öffnen" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentname" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des " +"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente " +"mehr zu bearbeiten sind." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm " -"geändert.</b><br />" +"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die " +"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine " +"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm " -"neu erstellt.</b><br />" +"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente sind auf dem Speichermedium durch ein " +"Fremdprogramm geändert worden. <p>Wählen Sie eines oder mehrere aus und " +"drücken Sie einen der Knöpfe bis die Liste leer ist.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm " -"gelöscht.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Hintergrundschattierung" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status auf der Festplatte" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Hintergrund einfärben" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sortieren &nach:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Unterschiede anzeigen" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die " -"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, einen " -"gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die stärkste " -"Einfärbung." +"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf " +"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen " +"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n" +"\"%1\"" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der " -"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente " -"erhalten die stärkste Einfärbung." +"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass " +"diff(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1660,8 +1522,8 @@ msgstr "&Schließen abbrechen" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" "<qt>Die folgenden Dokumente wurden bearbeitet. Möchten Sie diese jetzt " "speichern?</qt>" @@ -1678,176 +1540,263 @@ msgstr "Adresse" msgid "Projects" msgstr "Projekte" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Alle &auswählen" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit " "verfahren werden?" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktueller Dokumentordner" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sitzungsauswahl" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden " -"soll." -"<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken Sie auf " -"den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. " -"<p>Das Eingabefeld unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. " -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese " -"Vervollständigung durchgeführt werden soll." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Sitzung öffnen" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Sitzungsname" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "offene Dokumente" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Sitzungsauswahl" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden Dateien " -"einzuschränken." -"<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren Sie diesen mit Hilfe des " -"Knopfes auf der linken Seite." -"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie " -"denselben Knopf erneut." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Neue Sitzung starten" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Neues Unterfenster" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird " -"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Speichern:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter löschen" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Verfügbare Aktionen:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Ausgewählte Aktionen:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Umbenennen ..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatischer Abgleich" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Gelöscht" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Cursorpositionen &merken:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filter merken:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt " -"werden sollen." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Verschieben nach" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt werden " -"sollen." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in dem " -"sich das gerade aktive Dokument befindet. " -"<p>Automatischer Abgleich arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der " -"Wechsel wird erst durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. " -"<p>Keine der Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich " -"immer manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der " -"Werkzeugleiste drücken." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Verschieben nach" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition " -"beim Start von Kate wiederhergestellt. " -"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass die Cursorposition auf jeden Fall " -"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager " -"abgearbeitet wird." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Standardsitzung" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Sitzung speichern?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter " -"beim Start von Kate wiederhergestellt. " -"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass der Filter auf jeden Fall " -"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager " -"abgearbeitet wird. " -"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen " -"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition " -"sofort ändern könnten." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "&Senkrecht teilen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten" + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Waagrecht teilen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten" + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nächste Ansicht" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vorige Ansicht" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Neues Unterfenster öffnen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " Einf " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " N/L " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " Überschr " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n" @@ -1868,8 +1817,8 @@ msgstr "Mit diesem Befehl erstellen Sie ein neues Dokument" #: app/kwritemain.cpp:147 msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum Bearbeiten " -"öffnen." +"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum " +"Bearbeiten öffnen." #: app/kwritemain.cpp:155 msgid "Create another view containing the current document" @@ -1910,12 +1859,17 @@ msgstr "Zeigt den kompletten Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die " "Datei existiert und ob Sie ausreichende Zugriffsrechte dafür besitzen." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titel" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1928,74 +1882,340 @@ msgstr "KWrite - Texteditor" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Editorkomponente auswählen" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dateien:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "D&okument" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Werkzeugansichten" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Navigationsbereich an&zeigen" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Werkzeugleiste" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Navigationsbereich aus&blenden" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&Sitzungen" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Programmstart läuft" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ausblenden ermöglichen" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Ausblenden verhindern" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache " +"oder auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n" +"<p>Sie können diese Erweiterungen im Einstellungsfenster je nach Bedarf ein- " +"oder ausschalten.\n" +"Wählen Sie dazu den Menüpunkt <strong>Einstellungen -> Kate einrichten ..." +"</strong>.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können die Zeichen rechts und links vom Cursor vertauschen, indem " +"Sie\n" +"<strong>Strg+T</strong> drücken.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich links" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n" +"Hervorhebungsfarben.</p>\n" +"<p>Wählen Sie dazu <strong>Datei -> Exportieren -> HTML ...</strong></" +"p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich rechts" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar " +"sowohl\n" +"senkrecht als auch waagerecht. Jede Teilansicht hat ihre eigene Statusleiste " +"und kann\n" +"jedes offene Dokument anzeigen.</p>\n" +"<p>Wählen Sie dazu <br><strong>Ansicht -> Senkrecht teilen / Waagerecht " +"teilen</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich oben" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können die Dienstprogramm-Ansichten (<em>Dokumentliste</em> und " +"<em>Dateiauswahl</em>)\n" +"an jede Seite des Kate-Fensters ziehen; Sie können sie sogar übereinander " +"legen oder komplett unabhängig vom\n" +"Hauptfenster platzieren.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich unten" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate verfügt über einen eingebauten Terminalemulator. Klicken Sie unten\n" +"auf <strong>\"Terminal\"</strong>, um\n" +" ihn anzuzeigen oder auszublenden.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die " -"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der " -"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -> " -"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die " -"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein- " -"und ausblenden.</qt>" +"<p>Kate kann die aktuelle Zeile in einer\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>anderen \n" +"Hintergrundfarbe<strong>|</strong></td></tr></table>darstellen.</p>\n" +"<p>Welche das ist, können Sie auf der Karteikarte <em>Farben</em> des " +"Dialogs Einstellungen\n" +"festlegen.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einer beliebigen anderen " +"Anwendung aus Kate \n" +"heraus öffnen.</p>\n" +"<p>Wählen Sie <strong>Datei -> Öffnen mit</strong> für eine Liste der " +"Programme, die \n" +"für diesen Dateityp\n" +"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>Sonstige ...</" +"strong>, mit \n" +"der Sie jede andere Anwendung auf Ihrem System auswählen können.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können den Editor so einstellen, dass er immer die Zeilennummern und/" +"oder\n" +"Lesezeichen anzeigt, und zwar auf der Karteikarte <strong>Anzeige</strong> " +"des \n" +"Dialogs Einstellungen.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können neue oder aktualisierte <em>Hervorhebungsdefinitionen</em> " +"über die Karteikarte <strong>Hervorhebungen</strong> im Dialog Einstellungen " +"herunterladen.</p>\n" +"<p>Klicken Sie dazu auf den Knopf <em>Herunterladen</em> auf der Seite " +"<em>Hervorhebungsmodi</em>\n" +"(dazu müssen Sie mit dem Internet verbunden sein).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können zu allen offenen Dokumenten per Tastendruck umschalten. " +"<strong>Alt+Pfeil links</strong> und <strong>Alt+Pfeil rechts</strong> \n" +"schalten zum vorigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven \n" +"Teilfenster an.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n" +"mit dem <em>Bearbeitungsbefehl ...</em>.</p>\n" +"<p>Drücken Sie zum Beispiel <strong>F7</strong> und geben Sie <code>s/" +"altertext/neuertext/g</code> \n" +"ein, um "altertext" durch "neuertext" auf der Zeile zu " +"ersetzen, in\n" +"der der Cursor steht.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können Ihre letzte Suche wiederholen, indem Sie <strong>F3</strong> " +"für Vorwärtssuche drücken, oder <strong>Umschalt+F3</strong> für " +"Rückwärtssuche.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können die Dateien filtern lassen, die in der <em>Dateiauswahl</em> " +"angezeigt werden.\n" +"</p>\n" +"<p>Geben Sie Ihre Filterregel im entsprechenden Feld am unteren Rand ein, " +"zum Beispiel:\n" +"<code>*.html *.php</code> wenn nur HTML- und PHP-Dateien angezeigt werden " +"sollen.</p>\n" +"<p>Das Dateiauswahlfenster merkt sich sogar Ihre Filter.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sie können zwei oder mehr Ansichten ein und desselben Dokuments in Kate " +"anzeigen.\n" +"Änderungen in einem der Fenster werden in allen Fenstern angezeigt.</p>\n" +"<p>Wenn Sie also feststellen, dass Sie oft an verschiedenen Stellen einer " +"Datei gleichzeitig \n" +"arbeiten müssen, drücken Sie <strong>Strg+Umschalt+T</strong>, um die " +"Ansicht\n" +"waagerecht zu teilen.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Drücken Sie <strong>F8</strong> oder <strong>Umschalt+F8</strong>, um " +"zum \n" +"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Unbenannte Sitzung" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sitzung (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Keine Sitzung gewählt" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein." + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Sitzungsname:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Fehlender Sitzungsname" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Diese Auswahl &merken" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ö&ffnen" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Sitzungen verwalten" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Neu" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Verwalten ..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Sch&nellöffner" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Editor auswählen ..." |