summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po2992
1 files changed, 1606 insertions, 1386 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
index bb363e6a0cd..1f856fe480a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,856 +22,447 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "D&okument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Sitzungen"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache oder "
-"auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n"
-"<p>Sie können diese Erweiterungen im Einstellungsfenster je nach Bedarf ein- "
-"oder ausschalten.\n"
-"Wählen Sie dazu den Menüpunkt <strong>Einstellungen -&gt; Kate einrichten "
-"...</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können die Zeichen rechts und links vom Cursor vertauschen, indem Sie\n"
-"<strong>Strg+T</strong> drücken.</p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n"
-"Hervorhebungsfarben.</p>\n"
-"<p>Wählen Sie dazu <strong>Datei -&gt; Exportieren -&gt; HTML ...</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar "
-"sowohl\n"
-"senkrecht als auch waagerecht. Jede Teilansicht hat ihre eigene Statusleiste "
-"und kann\n"
-"jedes offene Dokument anzeigen.</p>\n"
-"<p>Wählen Sie dazu "
-"<br><strong>Ansicht -&gt; Senkrecht teilen / Waagerecht teilen</strong></p>\n"
+"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
+"normale Datei."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können die Dienstprogramm-Ansichten (<em>Dokumentliste</em> und <em>"
-"Dateiauswahl</em>)\n"
-"an jede Seite des Kate-Fensters ziehen; Sie können sie sogar übereinander legen "
-"oder komplett unabhängig vom\n"
-"Hauptfenster platzieren.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Sitzung speichern?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kate verfügt über einen eingebauten Terminalemulator. Klicken Sie unten\n"
-"auf <strong>\"Terminal\"</strong>, um\n"
-" ihn anzuzeigen oder auszublenden.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kann die aktuelle Zeile in einer\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>anderen \n"
-"Hintergrundfarbe<strong>|</strong></td></tr></table>darstellen.</p>\n"
-"<p>Welche das ist, können Sie auf der Karteikarte <em>Farben</em> "
-"des Dialogs Einstellungen\n"
-"festlegen.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einer beliebigen anderen Anwendung "
-"aus Kate \n"
-"heraus öffnen.</p>\n"
-"<p>Wählen Sie <strong>Datei -&gt; Öffnen mit</strong> "
-"für eine Liste der Programme, die \n"
-"für diesen Dateityp\n"
-"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>"
-"Sonstige ...</strong>, mit \n"
-"der Sie jede andere Anwendung auf Ihrem System auswählen können.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können den Editor so einstellen, dass er immer die Zeilennummern "
-"und/oder\n"
-"Lesezeichen anzeigt, und zwar auf der Karteikarte <strong>Anzeige</strong> "
-"des \n"
-"Dialogs Einstellungen.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Programm"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können neue oder aktualisierte <em>Hervorhebungsdefinitionen</em> "
-"über die Karteikarte <strong>Hervorhebungen</strong> "
-"im Dialog Einstellungen herunterladen.</p>\n"
-"<p>Klicken Sie dazu auf den Knopf <em>Herunterladen</em> auf der Seite <em>"
-"Hervorhebungsmodi</em>\n"
-"(dazu müssen Sie mit dem Internet verbunden sein).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können zu allen offenen Dokumenten per Tastendruck umschalten. <strong>"
-"Alt+Pfeil links</strong> und <strong>Alt+Pfeil rechts</strong> \n"
-"schalten zum vorigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven \n"
-"Teilfenster an.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n"
-"mit dem <em>Bearbeitungsbefehl ...</em>.</p>\n"
-"<p>Drücken Sie zum Beispiel <strong>F7</strong> und geben Sie <code>"
-"s/altertext/neuertext/g</code> \n"
-"ein, um &quot;altertext&quot; durch &quot;neuertext&quot; auf der Zeile zu "
-"ersetzen, in\n"
-"der der Cursor steht.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Erscheinungsbild"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sie können Ihre letzte Suche wiederholen, indem Sie <strong>F3</strong> "
-"für Vorwärtssuche drücken, oder <strong>Umschalt+F3</strong> "
-"für Rückwärtssuche.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Vollständigen &Pfad in der Titelleiste anzeigen"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Sie können die Dateien filtern lassen, die in der <em>Dateiauswahl</em> "
-"angezeigt werden.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Geben Sie Ihre Filterregel im entsprechenden Feld am unteren Rand ein, zum "
-"Beispiel:\n"
-"<code>*.html *.php</code> wenn nur HTML- und PHP-Dateien angezeigt werden "
-"sollen.</p>\n"
-"<p>Das Dateiauswahlfenster merkt sich sogar Ihre Filter.</strong></p>\n"
+"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten "
+"Datei in der Titelleiste angezeigt."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Sie können zwei oder mehr Ansichten ein und desselben Dokuments in Kate "
-"anzeigen.\n"
-"Änderungen in einem der Fenster werden in allen Fenstern angezeigt.</p>\n"
-"<p>Wenn Sie also feststellen, dass Sie oft an verschiedenen Stellen einer Datei "
-"gleichzeitig \n"
-"arbeiten müssen, drücken Sie <strong>Strg+Umschalt+T</strong>, um die Ansicht\n"
-"waagerecht zu teilen.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Drücken Sie <strong>F8</strong> oder <strong>Umschalt+F8</strong>, um zum \n"
-"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten "
+"Datei in der Titelleiste angezeigt."
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Nur eine Kate-Instanz mit dieser PID wiederverwenden"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Zu dieser Zeile gehen"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Zu dieser Spalte gehen"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Inhalt von stdin einlesen"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Erweiterter Texteditor"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, die Autoren von Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Die Bearbeitungsbefehle"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-Autor"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Hervorhebungen für SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Freundliche Unterstützung"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Verhalten"
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "In Dateien suchen"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Muster:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Vorlage:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Unterordner einbeziehen"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
-"<br>Mögliche Metazeichen sind:"
-"<br><b>.</b> - Jedes Zeichen"
-"<br><b>^</b> - Zeilenanfang"
-"<br><b>$</b> - Zeilenende"
-"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - Wortanfang"
-"<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende"
-"<br>"
-"<br>Die folgenden Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:"
-"<br><b>?</b> - Das vorherige Element höchstens einmal"
-"<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig oft"
-"<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> mal"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i> mal,"
-"<br> aber höchstens <i>m</i> mal."
-"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar "
-"durch"
-"<br>die Notation \\\\<i>#</i>. "
-"<p>Eine komplette Übersicht finden Sie in der Dokumentation zu grep(1)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Geben Sie das Dateimuster für die Dateien ein, nach denen\n"
-"Sie suchen möchten. Sie können mehrere Muster eingeben, \n"
-"jeweils durch Komma getrennt."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n"
-"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n"
-"durch diese Mustereingabe ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n"
-"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Geben Sie den Ordner ein, der die zu durchsuchenden Dateien enthält."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird auch in allen Unterordnern gesucht."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Ordner der &Konsole mit aktivem Dokument synchronisieren"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Groß-/Kleinschreibung beachtet. "
-"(Voreinstellung)"
+"Ist diese Einstellung aktiv, wechselt die eingebaute Konsole automatisch in "
+"den Ordner des gerade aktiven Dokuments, sofern es sich um eine Datei auf "
+"Ihrem Rechner handelt."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr ""
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an <em>"
-"grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine Buchstaben "
-"sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) maskiert, "
-"damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert."
+"Warnung ausgeben, sobald Dateien von fremden Programmen geändert wurden."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Die Ergebnisse von grep sind hier aufgelistet. Wählen Sie\n"
-"eine Kombination aus Dateinamen und Zeilen und drücken Sie\n"
-"die Eingabetaste, oder klicken Sie doppelt auf das Element, um\n"
-"die Zeile im Editor anzuzeigen."
+"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, "
+"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium "
+"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der "
+"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den "
+"Fokus erhält."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-Informationen"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Sie müssen einen existierenden lokalen Ordner in das Textfeld \"Ordner\" "
-"eingeben."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
+"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese "
+"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten "
+"Öffnen nicht verändert wurde."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Ungültiger Ordner"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Fehler:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nie)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-Fehler"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " Tag(e)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sitzungen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sitzungsverwaltung"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Sitzungsbestandteile"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Entfernt die Markierung \"Geändert\" bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
-"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
-"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr "
-"zu bearbeiten sind."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim "
+"Start von kate wiederhergestellt."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
-"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren "
-"Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Verhalten beim Programmstart"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente sind auf dem Speichermedium durch ein "
-"Fremdprogramm geändert worden. "
-"<p>Wählen Sie eines oder mehrere aus und drücken Sie einen der Knöpfe bis die "
-"Liste leer ist.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Neue Sitzung starten"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status auf der Festplatte"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Geändert"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Verhalten beim Programmende oder Sitzungswechsel"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Erstellt"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Sitzung &nicht speichern"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Gelöscht"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Sitzung s&peichern"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Unterschiede anzeigen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Nach&fragen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
-"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen in "
-"der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Dateiauswahl"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
-"\"%1\""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Einrichtung der Dateiauswahl"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff(1) "
-"installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentliste"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Neues Unterfenster"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externe Programme"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "&Senkrecht teilen"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Waagrecht teilen"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
+"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
+"aktiviert."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden "
+"auch beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Zur Konsole weitergeben?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Zur Konsole weitergeben"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nächste Ansicht"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert."
+"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vorige Ansicht"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden "
+"wird abgebrochen."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Beenden abgebrochen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Programmstart läuft"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Der Befehl \"%1\" kann nicht expandiert werden."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Externe Werkzeuge"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Externes Programm bearbeiten"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Name:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Der Name wird angezeigt im Menü \"Extras -> Extern\"."
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "S&kript:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Der auszuführende Befehl für den Aufruf des Programms. Folgende Makros "
-"werden verwendet (expandiert):</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - die Adresse des aktuellen Dokuments"
-"<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen sämtlicher offener Dokumente"
-"<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des Ordners, in dem das aktuelle "
-"Dokument enthalten ist"
-"<li><code>%filename</code> - Dateiname des aktuellen Dokuments"
-"<li><code>%line</code> - Textzeile der aktuellen Ansicht, in der sich der "
-"Cursor befindet"
-"<li><code>%column</code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der "
-"Cursor befindet"
-"<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen Ansicht"
-"<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"werden verwendet (expandiert):</p><ul><li><code>%URL</code> - die Adresse "
+"des aktuellen Dokuments<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen "
+"sämtlicher offener Dokumente<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des "
+"Ordners, in dem das aktuelle Dokument enthalten ist<li><code>%filename</"
+"code> - Dateiname des aktuellen Dokuments<li><code>%line</code> - Textzeile "
+"der aktuellen Ansicht, in der sich der Cursor befindet<li><code>%column</"
+"code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der Cursor "
+"befindet<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen "
+"Ansicht<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Ausführbare Datei:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird "
-"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts festgelegt "
-"ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet."
+"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts "
+"festgelegt ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&MIME-Typen:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm "
"zuständig sein soll. Ist hier nichts eingetragen, ist das Programm immer "
-"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf auf "
-"der rechten Seite."
+"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf "
+"auf der rechten Seite."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-Typen "
-"erstellen können."
+"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-"
+"Typen erstellen können."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Speichern:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Aktuelles Dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Alle Dokumente"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor der "
-"Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie Adressen "
-"an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
+"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor "
+"der Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie "
+"Adressen an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Befehlszeilenname:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -881,211 +472,456 @@ msgstr ""
"\"Auf Befehlszeile umschalten\" mit exttool-der_name_den_sie_angegeben_haben "
"aufrufen. Verwenden Sie keine Leerzeichen oder Tabulatoren im Namen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Sie müssen mindestens einen Namen und einen Befehl angeben."
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr ""
"Wählen Sie die MIME-Typen aus, für die dieses Hilfsprogramm zuständig sein "
"soll."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "&MIME-Typen auswählen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "&Trennlinie einfügen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Diese Liste zeigt alle eingerichteten Programme, dargestellt durch ihren "
"Menütext."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " Einf "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortieren &nach"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " N/L "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Reihenfolge beim Öffnen"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " Überschr "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentname"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standardsitzung"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Unbenannte Sitzung"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
+"Programm geändert.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sitzung (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
+"Programm neu erstellt.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sitzung speichern?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
+"Programm gelöscht.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Hintergrundschattierung"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Hintergrund einfärben"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Keine Sitzung gewählt"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sortieren &nach:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sitzungsname:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die "
+"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, "
+"einen gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die "
+"stärkste Einfärbung."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Fehlender Sitzungsname"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der "
+"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente "
+"erhalten die stärkste Einfärbung."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sitzungsauswahl"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Aktueller Dokumentordner"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sitzung öffnen"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden "
+"soll.<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken "
+"Sie auf den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. <p>Das Eingabefeld "
+"unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. Klicken Sie mit "
+"der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese Vervollständigung "
+"durchgeführt werden soll."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Neue Sitzung"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden "
+"Dateien einzuschränken.<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren "
+"Sie diesen mit Hilfe des Knopfes auf der linken Seite.<p>Um den zuletzt "
+"verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie denselben Knopf erneut."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sitzungsname"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird "
+"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "offene Dokumente"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter löschen"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Diese Auswahl &merken"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sitzungen verwalten"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Umbenennen ..."
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatischer Abgleich"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Cursorpositionen &merken:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filter merken:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden auch "
-"beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt."
+"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt "
+"werden sollen."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Zur Konsole weitergeben?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt "
+"werden sollen."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Zur Konsole weitergeben"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in "
+"dem sich das gerade aktive Dokument befindet. <p>Automatischer Abgleich "
+"arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der Wechsel wird erst "
+"durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. <p>Keine der "
+"Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich immer "
+"manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der Werkzeugleiste "
+"drücken."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
-"normale Datei."
+"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition "
+"beim Start von Kate wiederhergestellt. <p><strong>Beachten Sie</strong>, "
+"dass die Cursorposition auf jeden Fall wiederhergestellt wird, wenn die "
+"Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager abgearbeitet wird."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter "
+"beim Start von Kate wiederhergestellt. <p><strong>Beachten Sie</strong>, "
+"dass der Filter auf jeden Fall wiederhergestellt wird, wenn die "
+"Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager abgearbeitet wird. "
+"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen "
+"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition "
+"sofort ändern könnten."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "In Dateien suchen"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Muster:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Vorlage:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Navigationsbereich aus&blenden"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ordner:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Unterordner einbeziehen"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert."
-"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?"
+"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
+"<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
+"Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - "
+"Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden "
+"Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element "
+"höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig "
+"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals<br><b>{<i>n</i>}"
+"</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das "
+"vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das "
+"vorherige Element höchstens <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das "
+"vorherige Element mindestens <i>n</i> mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal."
+"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar "
+"durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. <p>Eine komplette Übersicht finden Sie "
+"in der Dokumentation zu grep(1)"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokument schließen"
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Geben Sie das Dateimuster für die Dateien ein, nach denen\n"
+"Sie suchen möchten. Sie können mehrere Muster eingeben, \n"
+"jeweils durch Komma getrennt."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
msgstr ""
-"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden wird "
-"abgebrochen."
+"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n"
+"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n"
+"durch diese Mustereingabe ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n"
+"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Beenden abgebrochen"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Geben Sie den Ordner ein, der die zu durchsuchenden Dateien enthält."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird auch in allen Unterordnern gesucht."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Programmstart läuft"
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Groß-/Kleinschreibung beachtet. "
+"(Voreinstellung)"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an "
+"<em>grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine "
+"Buchstaben sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) "
+"maskiert, damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Die Ergebnisse von grep sind hier aufgelistet. Wählen Sie\n"
+"eine Kombination aus Dateinamen und Zeilen und drücken Sie\n"
+"die Eingabetaste, oder klicken Sie doppelt auf das Element, um\n"
+"die Zeile im Editor anzuzeigen."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen existierenden lokalen Ordner in das Textfeld \"Ordner\" "
+"eingeben."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Ungültiger Ordner"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Fehler:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-Fehler"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1100,24 +936,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Versenden ..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um das aktive Dokument zu "
-"senden."
-"<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>"
-"Alle Dokumente anzeigen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
+"senden.<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>Alle "
+"Dokumente anzeigen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1129,518 +955,554 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um die ausgewählten Dokumente zu "
"senden"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Nur eine Kate-Instanz mit dieser PID wiederverwenden"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Kodierung für die zu öffnende Datei festlegen"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Zu dieser Zeile gehen"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Zu dieser Spalte gehen"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Inhalt von stdin einlesen"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Zu öffnendes Dokument"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Erweiterter Texteditor"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, die Autoren von Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Die Bearbeitungsbefehle"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ehemaliger Hauptentwickler"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-Autor"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Integration von Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Entwickler, Assistent für Hervorhebungen"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und anderes"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Hervorhebungen für SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Autom. Hervorhebungen für Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentypliste"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Freundliche Unterstützung"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen "
+"haben"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateisystem-Browser"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Neues Dokument erstellen"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese Dateien "
-"können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
+"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
+"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Alles speichern"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Das aktive Dokument schließen"
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Alle &schließen"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen"
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Schließt dieses Fenster"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fenster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben Dokumentliste)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externe Programme"
+"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
+"Dokumentliste)."
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe Hilfsprogramme starten"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öffnen &mit"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen"
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
"eingestellt werden."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Zur &Konsole weitergeben"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Neu"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu ..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Verwalten ..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen ..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Gelöscht"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Sch&nellöffner"
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Verschieben nach"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Sitzung s&peichern"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Sonstige ..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Sonstige ..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nicht gefunden!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Das aktive Dokument wurde noch nicht gespeichert und kann daher nicht als "
-"E-Mail-Anhang verschickt werden."
-"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und fortfahren?"
+"E-Mail-Anhang verschickt werden.<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern "
+"und fortfahren?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr ""
"Es können nur Dateien verschickt werden, die schon einmal gespeichert wurden."
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das nötige "
-"Schreibrecht dafür haben."
+"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das "
+"nötige Schreibrecht dafür haben."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Die aktuelle Datei: "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>wurde geändert. Die Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein."
-"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und dann senden?"
+"<p>Die aktuelle Datei: <br><strong>%1</strong> <br>wurde geändert. Die "
+"Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein.<p>Möchten Sie das "
+"Dokument nun speichern und dann senden?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vor dem Versenden speichern?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nicht speichern"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Programm"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Werkzeugansichten"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Erscheinungsbild"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Navigationsbereich aus&blenden"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Vollständigen &Pfad in der Titelleiste anzeigen"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten Datei "
-"in der Titelleiste angezeigt."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ausblenden"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhalten"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten Datei "
-"in der Titelleiste angezeigt."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Ausblenden ermöglichen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Verhalten"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Ausblenden verhindern"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Verschieben nach"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich links"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich rechts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich oben"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Ordner der &Konsole mit aktivem Dokument synchronisieren"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich unten"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, wechselt die eingebaute Konsole automatisch in den "
-"Ordner des gerade aktiven Dokuments, sofern es sich um eine Datei auf Ihrem "
-"Rechner handelt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr ""
-"Warnung ausgeben, sobald Dateien von fremden Programmen geändert wurden."
+"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
+"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
+"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -"
+"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die "
+"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
+"ein- und ausblenden.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, gefragt, "
-"was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium geändert wurden. "
-"Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der Behandlung einer "
-"solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den Fokus erhält."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-Informationen"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
-"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese Einstellungen "
-"werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten Öffnen nicht "
-"verändert wurde."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nie)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " Tag(e)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sitzungen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sitzungsverwaltung"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Sitzungsbestandteile"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim Start "
-"von kate wiederhergestellt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Verhalten beim Programmstart"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Neue Sitzung starten"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Verhalten beim Programmende oder Sitzungswechsel"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sitzung &nicht speichern"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sitzung s&peichern"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Nach&fragen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Dateiauswahl"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Einrichtung der Dateiauswahl"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentliste"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+"Entfernt die Markierung \"Geändert\" bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
+"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten "
+"sind."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
-"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
-"aktiviert."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortieren &nach"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Reihenfolge beim Öffnen"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentname"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
+"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente "
+"mehr zu bearbeiten sind."
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm "
-"geändert.</b><br />"
+"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
+"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine "
+"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm "
-"neu erstellt.</b><br />"
+"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente sind auf dem Speichermedium durch ein "
+"Fremdprogramm geändert worden. <p>Wählen Sie eines oder mehrere aus und "
+"drücken Sie einen der Knöpfe bis die Liste leer ist.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen Programm "
-"gelöscht.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Hintergrundschattierung"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status auf der Festplatte"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Hintergrund einfärben"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Geändert"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Gelöscht"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Sortieren &nach:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Unterschiede anzeigen"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Ist das Einfärben des Hintergrunds eingeschaltet, erhalten Dokumente, die "
-"während der aktuellen Arbeitssitzung angeschaut oder bearbeitet wurden, einen "
-"gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die stärkste "
-"Einfärbung."
+"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
+"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
+"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
+"\"%1\""
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Legen Sie die Farbe für bearbeitete Dokumente fest. Diese Farbe wird mit der "
-"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente "
-"erhalten die stärkste Einfärbung."
+"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass "
+"diff(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1660,8 +1522,8 @@ msgstr "&Schließen abbrechen"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die folgenden Dokumente wurden bearbeitet. Möchten Sie diese jetzt "
"speichern?</qt>"
@@ -1678,176 +1540,263 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Alle &auswählen"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit "
"verfahren werden?"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Aktueller Dokumentordner"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sitzungsauswahl"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden "
-"soll."
-"<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken Sie auf "
-"den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. "
-"<p>Das Eingabefeld unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. "
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese "
-"Vervollständigung durchgeführt werden soll."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sitzung öffnen"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Neue Sitzung"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sitzungsname"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "offene Dokumente"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sitzungsauswahl"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden Dateien "
-"einzuschränken."
-"<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren Sie diesen mit Hilfe des "
-"Knopfes auf der linken Seite."
-"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie "
-"denselben Knopf erneut."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Neue Sitzung starten"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Neues Unterfenster"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird "
-"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Speichern:"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter löschen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Umbenennen ..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatischer Abgleich"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Gelöscht"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Cursorpositionen &merken:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filter merken:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt "
-"werden sollen."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt werden "
-"sollen."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in dem "
-"sich das gerade aktive Dokument befindet. "
-"<p>Automatischer Abgleich arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der "
-"Wechsel wird erst durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. "
-"<p>Keine der Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich "
-"immer manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der "
-"Werkzeugleiste drücken."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition "
-"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
-"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass die Cursorposition auf jeden Fall "
-"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
-"abgearbeitet wird."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standardsitzung"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sitzung speichern?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter "
-"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
-"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass der Filter auf jeden Fall "
-"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
-"abgearbeitet wird. "
-"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen "
-"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition "
-"sofort ändern könnten."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Neues Unterfenster"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "&Senkrecht teilen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Waagrecht teilen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nächste Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vorige Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " Einf "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " N/L "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " Überschr "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n"
@@ -1868,8 +1817,8 @@ msgstr "Mit diesem Befehl erstellen Sie ein neues Dokument"
#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum Bearbeiten "
-"öffnen."
+"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum "
+"Bearbeiten öffnen."
#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
@@ -1910,12 +1859,17 @@ msgstr "Zeigt den kompletten Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die "
"Datei existiert und ob Sie ausreichende Zugriffsrechte dafür besitzen."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1928,74 +1882,340 @@ msgstr "KWrite - Texteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Editorkomponente auswählen"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Dateien:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "D&okument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Werkzeugansichten"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Navigationsbereich aus&blenden"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Sitzungen"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 anzeigen"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Programmstart läuft"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ausblenden"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Ausblenden ermöglichen"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Ausblenden verhindern"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate wird mit einer Reihe von Erweiterungen ausgeliefert, die einfache "
+"oder auch komplexe Aufgaben übernehmen können.</p>\n"
+"<p>Sie können diese Erweiterungen im Einstellungsfenster je nach Bedarf ein- "
+"oder ausschalten.\n"
+"Wählen Sie dazu den Menüpunkt <strong>Einstellungen -&gt; Kate einrichten ..."
+"</strong>.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Verschieben nach"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die Zeichen rechts und links vom Cursor vertauschen, indem "
+"Sie\n"
+"<strong>Strg+T</strong> drücken.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich links"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können das aktive Dokument als HTML-Datei exportieren, sogar mit\n"
+"Hervorhebungsfarben.</p>\n"
+"<p>Wählen Sie dazu <strong>Datei -&gt; Exportieren -&gt; HTML ...</strong></"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich rechts"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die Ansichtsfenster von Kate beliebig oft aufteilen, und zwar "
+"sowohl\n"
+"senkrecht als auch waagerecht. Jede Teilansicht hat ihre eigene Statusleiste "
+"und kann\n"
+"jedes offene Dokument anzeigen.</p>\n"
+"<p>Wählen Sie dazu <br><strong>Ansicht -&gt; Senkrecht teilen / Waagerecht "
+"teilen</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich oben"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die Dienstprogramm-Ansichten (<em>Dokumentliste</em> und "
+"<em>Dateiauswahl</em>)\n"
+"an jede Seite des Kate-Fensters ziehen; Sie können sie sogar übereinander "
+"legen oder komplett unabhängig vom\n"
+"Hauptfenster platzieren.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich unten"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate verfügt über einen eingebauten Terminalemulator. Klicken Sie unten\n"
+"auf <strong>\"Terminal\"</strong>, um\n"
+" ihn anzuzeigen oder auszublenden.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
-"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
-"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -> "
-"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die "
-"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein- "
-"und ausblenden.</qt>"
+"<p>Kate kann die aktuelle Zeile in einer\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>anderen \n"
+"Hintergrundfarbe<strong>|</strong></td></tr></table>darstellen.</p>\n"
+"<p>Welche das ist, können Sie auf der Karteikarte <em>Farben</em> des "
+"Dialogs Einstellungen\n"
+"festlegen.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einer beliebigen anderen "
+"Anwendung aus Kate \n"
+"heraus öffnen.</p>\n"
+"<p>Wählen Sie <strong>Datei -&gt; Öffnen mit</strong> für eine Liste der "
+"Programme, die \n"
+"für diesen Dateityp\n"
+"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>Sonstige ...</"
+"strong>, mit \n"
+"der Sie jede andere Anwendung auf Ihrem System auswählen können.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können den Editor so einstellen, dass er immer die Zeilennummern und/"
+"oder\n"
+"Lesezeichen anzeigt, und zwar auf der Karteikarte <strong>Anzeige</strong> "
+"des \n"
+"Dialogs Einstellungen.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können neue oder aktualisierte <em>Hervorhebungsdefinitionen</em> "
+"über die Karteikarte <strong>Hervorhebungen</strong> im Dialog Einstellungen "
+"herunterladen.</p>\n"
+"<p>Klicken Sie dazu auf den Knopf <em>Herunterladen</em> auf der Seite "
+"<em>Hervorhebungsmodi</em>\n"
+"(dazu müssen Sie mit dem Internet verbunden sein).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können zu allen offenen Dokumenten per Tastendruck umschalten. "
+"<strong>Alt+Pfeil links</strong> und <strong>Alt+Pfeil rechts</strong> \n"
+"schalten zum vorigen/nächsten Dokument um und zeigen es sofort im aktiven \n"
+"Teilfenster an.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können Textersetzungen im Stil von sed vornehmen, und zwar \n"
+"mit dem <em>Bearbeitungsbefehl ...</em>.</p>\n"
+"<p>Drücken Sie zum Beispiel <strong>F7</strong> und geben Sie <code>s/"
+"altertext/neuertext/g</code> \n"
+"ein, um &quot;altertext&quot; durch &quot;neuertext&quot; auf der Zeile zu "
+"ersetzen, in\n"
+"der der Cursor steht.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können Ihre letzte Suche wiederholen, indem Sie <strong>F3</strong> "
+"für Vorwärtssuche drücken, oder <strong>Umschalt+F3</strong> für "
+"Rückwärtssuche.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können die Dateien filtern lassen, die in der <em>Dateiauswahl</em> "
+"angezeigt werden.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Geben Sie Ihre Filterregel im entsprechenden Feld am unteren Rand ein, "
+"zum Beispiel:\n"
+"<code>*.html *.php</code> wenn nur HTML- und PHP-Dateien angezeigt werden "
+"sollen.</p>\n"
+"<p>Das Dateiauswahlfenster merkt sich sogar Ihre Filter.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sie können zwei oder mehr Ansichten ein und desselben Dokuments in Kate "
+"anzeigen.\n"
+"Änderungen in einem der Fenster werden in allen Fenstern angezeigt.</p>\n"
+"<p>Wenn Sie also feststellen, dass Sie oft an verschiedenen Stellen einer "
+"Datei gleichzeitig \n"
+"arbeiten müssen, drücken Sie <strong>Strg+Umschalt+T</strong>, um die "
+"Ansicht\n"
+"waagerecht zu teilen.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Drücken Sie <strong>F8</strong> oder <strong>Umschalt+F8</strong>, um "
+"zum \n"
+"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Unbenannte Sitzung"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Sitzung (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Keine Sitzung gewählt"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein."
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Sitzungsname:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Fehlender Sitzungsname"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "Diese Auswahl &merken"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Ö&ffnen"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Sitzungen verwalten"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Neu"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Verwalten ..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "Sch&nellöffner"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Editor auswählen ..."