summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po33
1 files changed, 13 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
index e94e69006fa..734e7de05c2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n"
@@ -491,10 +491,7 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled"
msgstr "Hintergrund weichzeichnen wenn Transparenz aktiviert ist"
#: advancedOptions.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
-#| "blurred to reduce eyestrain"
+#, no-c-format
msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
"blurred to reduce eyestrain."
@@ -728,11 +725,7 @@ msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
msgstr "Leiste &verstecken wenn konfigurierter Bildschirm nicht verfügbar ist"
#: hidingtab.ui:322
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama "
-#| "screen is not available. This panel will be automatically restored when "
-#| "the configured Xinerama screen is reenabked."
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama "
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
@@ -909,12 +902,12 @@ msgstr "Knopfhintergrund"
#: lookandfeeltab.ui:87
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
-msgstr "&K-Menü:"
+msgstr "&TDE-Menü:"
#: lookandfeeltab.ui:93 lookandfeeltab.ui:165
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
-msgstr "Wählen Sie ein Kachelbild für das K-Menü."
+msgstr "Wählen Sie ein Kachelbild für das TDE-Menü."
#: lookandfeeltab.ui:101
#, no-c-format
@@ -949,7 +942,7 @@ msgid ""
"for the TDE menu tile background"
msgstr ""
"Ist die Option \"Benutzerdefinierte Farbe\" ausgewählt, dann verwenden Sie "
-"diesen Knopf, um eine Farbe für gekachelte Hintergründe des K-Menü "
+"diesen Knopf, um eine Farbe für gekachelte Hintergründe des TDE-Menü "
"festzulegen."
#: lookandfeeltab.ui:216 lookandfeeltab.ui:241
@@ -1094,7 +1087,7 @@ msgstr "Trinity Klassik"
#: menutab.ui:80
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
-msgstr "K-Menü"
+msgstr "TDE-Menü"
#: menutab.ui:102
#, no-c-format
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
"application's name next to the icon."
msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option wird im K-Menü nur der Name von Anwendungen "
+"Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü nur der Name von Anwendungen "
"zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
#: menutab.ui:130
@@ -1131,7 +1124,7 @@ msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
"application's name and a brief description next to the icon."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü der Name von Anwendungen "
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü der Name von Anwendungen "
"und nach einem Bindestrich eine kurze Erklärung zusammen mit ihrem Symbol "
"angezeigt."
@@ -1146,7 +1139,7 @@ msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
"application's brief description next to the icon."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü nur die Beschreibung von "
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü nur die Beschreibung von "
"Anwendungen zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
#: menutab.ui:158
@@ -1160,13 +1153,13 @@ msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
"description and the application's name in brackets next to the icon."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü die Erklärung zu den "
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü die Erklärung zu den "
"Anwendungenund ihr Name in Klammern zusammen mit ihrem Symbol angezeigt."
#: menutab.ui:171
#, no-c-format
msgid "Edit &TDE Menu"
-msgstr "&K-Menü bearbeiten"
+msgstr "&TDE-Menü bearbeiten"
#: menutab.ui:174
#, no-c-format
@@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid ""
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove "
"menus."
msgstr ""
-"Die Liste der verfügbaren dynamischen Menüs, die zusätzlich in das K-Menü "
+"Die Liste der verfügbaren dynamischen Menüs, die zusätzlich in das TDE-Menü "
"eingebettet werden können. Verwenden Sie die Ankreuzfelder, um Elemente "
"hinzuzufügen oder zu entfernen."