summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po78
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index 2908ca2b3fc..3376b54487f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\"<b>%2</b>\" angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
@@ -2153,39 +2153,35 @@ msgstr ""
"direkt zum gewünschten Ort.<p>Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein "
"Element hinzufügen, ändern oder entfernen.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Arbeitsflächensuche"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Large Icons"
msgstr "&Große Symbole"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Small Icons"
msgstr "&Kleine Symbole"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+#: tdefile/kurlbar.cpp:742
msgid "&Edit Entry..."
msgstr "Eintrag &bearbeiten ..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+#: tdefile/kurlbar.cpp:746
msgid "&Add Entry..."
msgstr "Eintrag &hinzufügen ..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+#: tdefile/kurlbar.cpp:750
msgid "&Remove Entry"
msgstr "Eintrag ent&fernen"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+#: tdefile/kurlbar.cpp:782
msgid "Enter a description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#: tdefile/kurlbar.cpp:928
msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr "Einträge für Schnellzugriff bearbeiten"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kurlbar.cpp:931
msgid ""
"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
"entry.</b></br></qt>"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Bitte legen Sie eine Adresse (URL), ein Symbol und eine Beschreibung "
"für den Eintrag fest.</b></br></qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kurlbar.cpp:938
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The "
"description should consist of one or two words that will help you remember "
@@ -2203,12 +2199,12 @@ msgstr ""
"Beschreibung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als "
"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Beschreibung:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdefile/kurlbar.cpp:948
msgid ""
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
"used. For example:<p>%1<br>http://www.trinitydesktop.org<p>By clicking on "
@@ -2220,11 +2216,11 @@ msgstr ""
"org<p>Durch drücken auf den Knopf bei der Texteditierungsbox kannst du zu "
"einer ensprechenden URL surfen.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+#: tdefile/kurlbar.cpp:952
msgid "&URL:"
msgstr "&Adresse:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kurlbar.cpp:959
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on "
"the button to select a different icon.</qt>"
@@ -2233,15 +2229,15 @@ msgstr ""
"<p>Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen möchten."
"</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+#: tdefile/kurlbar.cpp:977
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kurlbar.cpp:980
msgid ""
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will "
@@ -2414,12 +2410,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei aus."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."
@@ -2580,11 +2576,7 @@ msgstr ""
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
-msgid "search term"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -2592,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"Ausgewählte Dateinamen scheinen\n"
"ungültig zu sein."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Ungültige Dateinamen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2609,35 +2601,35 @@ msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass alle Dateinamen in doppelte Anführungszeichen "
"eingeschlossen sind."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "Dateinamen-Fehler"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Alle Ordner"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle Dateien"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "Erweiterung <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2664,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"li></ol>Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie die Option aktiviert, da "
"Ihre Dateien dadurch einfacher zu verwalten sind."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -6566,6 +6558,12 @@ msgstr ""
"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht "
"verfügt.</p>"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Arbeitsflächensuche"
+
+#~ msgid "search term"
+#~ msgstr "Suchbegriff"
+
#~ msgid "Kerberos Realm Manager"
#~ msgstr "TDE ISO Informations Dienstprogramm"