summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po33
1 files changed, 20 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index 199bd5db115..fb5d00a2526 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Schütte"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "CSV"
#: export.cpp:40
msgid ""
-"Export to a text file, using semicolons as separators."
-"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+"Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for "
+"spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
msgstr ""
-"In eine Textdatei exportieren. Ein Semikolon wird als Trennzeichen verwendet. "
-"<p></p>Das Format kann für Tabellenkalkulationsprogramme wie <i>KSpread</i> "
-"verwendet werden."
+"In eine Textdatei exportieren. Ein Semikolon wird als Trennzeichen "
+"verwendet. <p></p>Das Format kann für Tabellenkalkulationsprogramme wie "
+"<i>KSpread</i> verwendet werden."
#: export.cpp:42
msgid "HTML"
@@ -51,12 +51,11 @@ msgstr "HTML"
#: export.cpp:43
msgid ""
-"Export to a HTML Page."
-"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+"Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the "
+"<i>Internet</i>."
msgstr ""
-"In eine HTML-Seite exportieren. "
-"<p></p>Das Format kann für einen einfachen Austausch über das <i>Internet</i> "
-"verwendet werden."
+"In eine HTML-Seite exportieren. <p></p>Das Format kann für einen einfachen "
+"Austausch über das <i>Internet</i> verwendet werden."
#: export.cpp:56
msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
@@ -127,6 +126,10 @@ msgstr "Kppp Protokollbetrachter"
msgid "Monthly Log"
msgstr "Monatliches Protokoll"
+#: main.cpp:73
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:108
msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
msgstr "(c) 1999-2002, Die KPPP-Entwickler"
@@ -263,6 +266,10 @@ msgstr "Ü&berschreiben"
msgid "An error occurred while trying to open this file"
msgstr "Beim Versuch diese Datei zu öffnen ist ein Fehler aufgetreten"
+#: monthly.cpp:489 monthly.cpp:637
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
#: monthly.cpp:601
msgid "Monthly estimates (%1)"
msgstr "Monatliche Schätzung (%1)"