summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po76
1 files changed, 36 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
index a7d74e7b052..0f9d5fecba9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -110,9 +110,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Eine korrekte Rückverfolgung ist nicht möglich.\n"
-"Wahrscheinlich sind die Dateien Ihres Systems in einer Weise erstellt worden, "
-"die eine solche Rückverfolgung (Backtrace) nicht erlaubt. Oder der so genannte "
-"\"Stack Frame\" für das Programm wurde durch den Absturz unbrauchbar gemacht.\n"
+"Wahrscheinlich sind die Dateien Ihres Systems in einer Weise erstellt "
+"worden, die eine solche Rückverfolgung (Backtrace) nicht erlaubt. Oder der "
+"so genannte \"Stack Frame\" für das Programm wurde durch den Absturz "
+"unbrauchbar gemacht.\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
@@ -132,14 +133,15 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die Verwendung dieser Optionen wird nicht empfohlen, da sie in seltenen Fällen "
-"zu Problemen mit TDE führen können. Es wird keine Rückverfolgung erstellt.\n"
-"Sie müssen diese Optionen ausschalten und das Problem erneut reproduzieren, um "
-"eine Rückverfolgung zu erhalten.\n"
+"Die Verwendung dieser Optionen wird nicht empfohlen, da sie in seltenen "
+"Fällen zu Problemen mit TDE führen können. Es wird keine Rückverfolgung "
+"erstellt.\n"
+"Sie müssen diese Optionen ausschalten und das Problem erneut reproduzieren, "
+"um eine Rückverfolgung zu erhalten.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -150,10 +152,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Symbole werden geladen ..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Überprüfung der Systemkonfiguration beim Start deaktiviert.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Überprüfung der Systemkonfiguration beim Start deaktiviert.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -249,24 +249,24 @@ msgstr "<p><b>Was kann ich tun?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Abgestürztes Programm</b></p>"
-"<p>Das Programm %appname ist abgestürzt.</p>"
+"<p><b>Abgestürztes Programm</b></p><p>Das Programm %appname ist abgestürzt.</"
+"p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
"<p>Möchten Sie eine Rückverfolgung (Backtrace) einleiten? Das Ergebnis hilft "
"den Entwicklern beim Auffinden des Problems.</p>\n"
-"<p>Auf langsameren Maschinen kann die Erstellung leider einige Zeit dauern.</p>"
-"<p><b>Beachten Sie:</b> Die Ergebnisse der Rückverfolgung sind kein Ersatz für "
-"eine gute Beschreibung des Problems und wie es reproduziert werden kann. Ohne "
-"eine klare Beschreibung kann kein Programmfehler behoben werden!</p>"
+"<p>Auf langsameren Maschinen kann die Erstellung leider einige Zeit dauern.</"
+"p><p><b>Beachten Sie:</b> Die Ergebnisse der Rückverfolgung sind kein Ersatz "
+"für eine gute Beschreibung des Problems und wie es reproduziert werden kann. "
+"Ohne eine klare Beschreibung kann kein Programmfehler behoben werden!</p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -308,8 +308,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -326,9 +325,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -337,10 +335,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -357,6 +353,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""