summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po160
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po36
2 files changed, 194 insertions, 2 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 1b5978a767a..c03b2d7a010 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -437,6 +437,164 @@ msgstr "&Mittlere Taste:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Rechte Taste:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Fensterleiste"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dis&play:"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "&Anzeige:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, zeigt die Fensterleiste "
+#~ "<b>ausschließlich</b> die Fenster der aktuellen Arbeitsfläche an.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden "
+#~ "angezeigt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Auswahl dieser Einstellung bewirkt, dass die Fensterleiste die "
+#~ "Fenster in der Reihenfolge der Arbeitsflächen anzeigt, auf denen Sie "
+#~ "geöffnet sind.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dies ist die Voreinstellung."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Abschalten dieser Einstellung bewirkt, dass in der Fensterleiste "
+#~ "<b>nur</b> Fenster angezeigt werden, die sich auf dem selben Xinerama-"
+#~ "Bildschirm wie die Fensterleiste befinden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden "
+#~ "angezeigt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden in der Fensterleiste "
+#~ "<b>ausschließlich</b> minimierte Fenster erscheinen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Normalerweise zeigt die Fensterleiste sämtliche Fenster an."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current "
+#~| "state."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
+#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Fensterleiste kann Programme basierend auf ihrem aktuellen Status "
+#~ "anzeigen und/oder verstecken. Wählen Sie <em>Alle</em> um alle Programme "
+#~ "anzuzeigen, unabhängig ihres Status."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Fensterleiste kann ähnliche Fenster zu einem einzelnen Knopf "
+#~ "zusammenfassen. Wird ein solcher Knopf gedrückt, erscheint eine Liste mit "
+#~ "den Fenstern dieser Gruppe. Dies kann besonders in Zusammenhang mit der "
+#~ "Einstellung <em>Alle Fenster anzeigen</em> nützlich sein.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können die Fensterleiste so einstellen, dass Sie Fenster <strong>nie</"
+#~ "strong>, <strong>immer</strong> oder nur dann gruppiert, <strong>wenn in "
+#~ "der Fensterleiste kein Platz mehr ist</strong>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Voreinstellung bewirkt, dass Fenster gruppiert werden, wenn in der "
+#~ "Fensterleiste kein Platz mehr ist."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "&Erscheinungsbild:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Icons only"
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Nur Symbole"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+#~| "configuration."
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Fensterleiste die globale "
+#~ "Fensterleisteneinrichtung benutzen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Fensterleiste"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Aktionen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Aktionen"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 9ea78cd0a90..3cf3dc9dce7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -505,6 +505,40 @@ msgstr ""
"Diese Farbe wird als Hintergrundfarbe von Knöpfen in der Fensterleiste "
"verwendet."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button "
+#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button "
+#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option "
+#~ "is on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, erscheint eine sichtbare Umrandung "
+#~ "um jeden Eintrag in der Fensterleiste.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Einstellung ist als Voreinstellung nicht aktiviert."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
+#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different "
+#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window "
+#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
+#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop "
+#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is "
+#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This "
+#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird im Effektbereich ein "
+#~ "Vorschaubild des Fensters anstatt des Programmsymbols angezeigt.<p>Wenn "
+#~ "ein Fenster minimiert ist oder sich auf einer anderen Arbeitsfläche "
+#~ "befindet während die Kontrollleiste startet, wird das Programmsymbol "
+#~ "angezeigt bis das Fenster wiederhergestellt ist oder die entsprechende "
+#~ "Arbeitsfläche aktiviert wird.</p>"
+
#~ msgid "Show application icons"
#~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen"