diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po | 36 |
2 files changed, 194 insertions, 2 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1b5978a767a..c03b2d7a010 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -437,6 +437,164 @@ msgstr "&Mittlere Taste:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&Rechte Taste:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Fensterleiste" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dis&play:" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "&Anzeige:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, zeigt die Fensterleiste " +#~ "<b>ausschließlich</b> die Fenster der aktuellen Arbeitsfläche an.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden " +#~ "angezeigt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Die Auswahl dieser Einstellung bewirkt, dass die Fensterleiste die " +#~ "Fenster in der Reihenfolge der Arbeitsflächen anzeigt, auf denen Sie " +#~ "geöffnet sind.\n" +#~ "\n" +#~ "Dies ist die Voreinstellung." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Das Abschalten dieser Einstellung bewirkt, dass in der Fensterleiste " +#~ "<b>nur</b> Fenster angezeigt werden, die sich auf dem selben Xinerama-" +#~ "Bildschirm wie die Fensterleiste befinden.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist per Voreinstellung aktiv, und alle Fenster werden " +#~ "angezeigt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden in der Fensterleiste " +#~ "<b>ausschließlich</b> minimierte Fenster erscheinen.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalerweise zeigt die Fensterleiste sämtliche Fenster an." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current " +#~| "state." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +#~ msgstr "" +#~ "Die Fensterleiste kann Programme basierend auf ihrem aktuellen Status " +#~ "anzeigen und/oder verstecken. Wählen Sie <em>Alle</em> um alle Programme " +#~ "anzuzeigen, unabhängig ihres Status." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "Die Fensterleiste kann ähnliche Fenster zu einem einzelnen Knopf " +#~ "zusammenfassen. Wird ein solcher Knopf gedrückt, erscheint eine Liste mit " +#~ "den Fenstern dieser Gruppe. Dies kann besonders in Zusammenhang mit der " +#~ "Einstellung <em>Alle Fenster anzeigen</em> nützlich sein.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können die Fensterleiste so einstellen, dass Sie Fenster <strong>nie</" +#~ "strong>, <strong>immer</strong> oder nur dann gruppiert, <strong>wenn in " +#~ "der Fensterleiste kein Platz mehr ist</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Voreinstellung bewirkt, dass Fenster gruppiert werden, wenn in der " +#~ "Fensterleiste kein Platz mehr ist." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Erscheinungsbild:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons only" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Nur Symbole" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#~| "configuration." +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Fensterleiste die globale " +#~ "Fensterleisteneinrichtung benutzen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Fensterleiste" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Aktionen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po index 9ea78cd0a90..3cf3dc9dce7 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -505,6 +505,40 @@ msgstr "" "Diese Farbe wird als Hintergrundfarbe von Knöpfen in der Fensterleiste " "verwendet." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, erscheint eine sichtbare Umrandung " +#~ "um jeden Eintrag in der Fensterleiste.\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Einstellung ist als Voreinstellung nicht aktiviert." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird im Effektbereich ein " +#~ "Vorschaubild des Fensters anstatt des Programmsymbols angezeigt.<p>Wenn " +#~ "ein Fenster minimiert ist oder sich auf einer anderen Arbeitsfläche " +#~ "befindet während die Kontrollleiste startet, wird das Programmsymbol " +#~ "angezeigt bis das Fenster wiederhergestellt ist oder die entsprechende " +#~ "Arbeitsfläche aktiviert wird.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "&Programmsymbole anzeigen" |