summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po903
1 files changed, 428 insertions, 475 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 2e87bdc1f59..4ef6a9a02bf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,25 +21,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. Schritt: Filter auswählen"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. Schritt: Importieren ..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importvorgang läuft"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import abgeschlossen"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Importfilter für KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Betreuer & Neue Filter"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
-"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer "
+"lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/local).</p> <p>Da "
+"die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
+"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -49,27 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Dateien werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -77,6 +112,22 @@ msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -94,39 +145,38 @@ msgstr ""
"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/local).</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer "
+"lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/mail/local/) aus.</"
+"p> <p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-"
+"Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie "
+"viele neue Ordner.</p> <p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, "
+"erscheinen die importierten Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -134,100 +184,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er enthält "
-"*.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\pmail\\mail "
-"oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die "
-"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 wird importiert"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Nachricht %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
-"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
-"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
-"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
-"Notesdateien tragen.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -235,31 +195,22 @@ msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
-"aus.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
-"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
-"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
-"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
-"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
+"<p><b>KMail Importfilter</b></p><p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus "
+"KMail zu importierenden E-Mails aus.</p><p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie "
+"Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail oder ~/."
+"trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann KMailCVT in einer "
+"Endlosschleife stecken bleiben. </p><p>Dieser Filter importiert keine KMail "
+"Ordner mit mbox-Dateien.</p><p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden "
+"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren "
+"lokalen Ordnern.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -272,194 +223,42 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 kann nicht importiert werden"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
-"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
-"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
-"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import von Opera E-Mails"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
-"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
-"Opera importieren möchten.</p> "
-"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OPERA- importiert.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/mail/local/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-Dateien "
-"enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie viele neue "
-"Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importvorgang läuft ..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Gesamt:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
-"früheren E-Mail-Programm."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
-"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importfilter für KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> <p>Dieser "
+"Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten "
+"Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-"
+"Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
+"Strukturtext-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale "
+"Ordner unterhalb des Hauptordners \"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die "
+"Namen der zugrundeliegenden Notesdateien tragen.</p>"
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Betreuer & Neue Filter"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Nachricht %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -467,12 +266,11 @@ msgstr "Von OS X Mail importieren"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
-"Mail-Programms.</p>"
+"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails des "
+"in Apple Mac OS X mitgelieferten Mail-Programms.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -482,25 +280,28 @@ msgstr ""
"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1. Schritt: Filter auswählen"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2. Schritt: Importieren ..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importvorgang läuft"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> <p>Dieser Filter dient zum "
+"Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von "
+"E-Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle "
+"UNIX-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails "
+"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem "
+"Präfix MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import abgeschlossen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-Dateien (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -508,25 +309,21 @@ msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> "
-"<p>Sie müssen den Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express "
-"gespeichert wurden. Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in "
-"<ul> "
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> unter Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> unter Windows 2000 oder späteren "
-"Versionen</ul></p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die Ordner von Outlook Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>"
+"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> <p>Sie müssen den "
+"Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express gespeichert wurden. "
+"Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in <ul> <li><i>C:\\Windows"
+"\\Application Data</i> unter Windows 9x<li><i>Documents and Settings</i> "
+"unter Windows 2000 oder späteren Versionen</ul></p><p><b>Hinweis:</b> Da die "
+"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner von Outlook "
+"Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -561,32 +358,195 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import von Opera E-Mails"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails "
+"aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle "
+"Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.</p> "
+"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise ~/.opera/mail/store/"
+"account*).</p> <p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem "
+"Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Dateien werden gezählt ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-"
+"Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter "
+"<i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 oder später, der pst-"
+"Dateien enthält.</p> <p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit "
+"dem Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-"
+"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem "
+"Präfix \"PLAIN-\" importiert.</p> <p>Dieser Filter importiert alle \".msg"
+"\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er "
+"enthält *.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:"
+"\\pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> <p>Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von "
+"\"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die "
+"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 wird importiert"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu "
+"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).</p><p>Da "
+"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
+"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern hinzugefügt."
+"</p><p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. "
+"Neu oder Weitergeleitet."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des "
+"Mailordners von \"The Bat!\" aus, den Sie importieren möchten.</"
+"p><p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den "
+"lokalen Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von "
+"IMAP/DIMAP Zugängen.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale "
+"Ordner unterhalb des Hauptordners \"TheBat-Import\".</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
-"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
-"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
-"hinzugefügt.</p>"
-"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
-"Weitergeleitet."
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Haupt-"
+"Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise ~/.thunderbird/*.default/"
+"Mail/Local Folders/) aus.</p> <p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, "
+"der <u>keine</u> mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). "
+"Falls Sie das dennoch tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> <p>Da die "
+"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter unter "
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
@@ -603,66 +563,59 @@ msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
-"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
-"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
-"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
-"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
-"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
-"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importvorgang läuft ..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-Dateien (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Gesamt:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des Mailordners von \"The Bat!\" aus, den "
-"Sie importieren möchten.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den lokalen "
-"Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von IMAP/DIMAP "
-"Zugängen.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"TheBat-Import\".</p>"
+"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
+"früheren E-Mail-Programm.<br><br><br><br>\n"
+"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden "
+"soll und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"