diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po | 903 |
1 files changed, 428 insertions, 475 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po index 2e87bdc1f59..4ef6a9a02bf 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:27+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -21,25 +21,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "E-Mails von Outlook importieren" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. Schritt: Filter auswählen" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. Schritt: Importieren ..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importvorgang läuft" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import abgeschlossen" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfilter für KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Betreuer & Neue Filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> " -"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie " -"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> " -"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> " -"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem " -"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>" +"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer " +"lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/local).</p> <p>Da " +"die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " +"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,27 +105,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kein Ordner ausgewählt." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dateien werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Ordner werden gezählt ..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Ordner werden gezählt ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -77,6 +112,22 @@ msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." msgid "No files found for import." msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -94,39 +145,38 @@ msgstr "" "1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n" "%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> " -"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise " -"~/.evolution/local).</p> " -"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer " +"lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/mail/local/) aus.</" +"p> <p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-" +"Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie " +"viele neue Ordner.</p> <p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, " +"erscheinen die importierten Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-" +"Import\".</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -134,100 +184,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er enthält " -"*.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\pmail\\mail " -"oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> " -"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " -"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 wird importiert" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Nachricht %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> " -"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem " -"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum " -"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes " -"Strukturtext-Format verwenden.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners " -"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden " -"Notesdateien tragen.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -235,31 +195,22 @@ msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>KMail Importfilter</b></p>" -"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails " -"aus.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner " -"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls " -"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>" -"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>" -"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb " -"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer." +"<p><b>KMail Importfilter</b></p><p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus " +"KMail zu importierenden E-Mails aus.</p><p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie " +"Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail oder ~/." +"trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann KMailCVT in einer " +"Endlosschleife stecken bleiben. </p><p>Dieser Filter importiert keine KMail " +"Ordner mit mbox-Dateien.</p><p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden " +"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren " +"lokalen Ordnern.</p>" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -272,194 +223,42 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 kann nicht importiert werden" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> " -"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> " -"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> " -"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch " -"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> " -"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter " -"unter \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import von Opera E-Mails" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> " -"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden " -"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von " -"Opera importieren möchten.</p> " -"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise " -"~/.opera/mail/store/account*).</p> " -"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem " -"Präfix OPERA- importiert.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> " -"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise " -"~/.evolution/mail/local/) aus.</p> " -"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-Dateien " -"enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie viele neue " -"Ordner.</p> " -"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten " -"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Bis:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importvorgang läuft ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Gesamt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem " -"früheren E-Mail-Programm." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll " -"und klicken Sie auf \"Weiter\"." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importfilter für KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> <p>Dieser " +"Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten " +"Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-" +"Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes " +"Strukturtext-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale " +"Ordner unterhalb des Hauptordners \"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die " +"Namen der zugrundeliegenden Notesdateien tragen.</p>" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Betreuer & Neue Filter" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-Mails von %1 werden importiert" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Nachricht %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -467,12 +266,11 @@ msgstr "Von OS X Mail importieren" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> " -"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten " -"Mail-Programms.</p>" +"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails des " +"in Apple Mac OS X mitgelieferten Mail-Programms.</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -482,25 +280,28 @@ msgstr "" "1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n" "%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Schritt: Filter auswählen" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Schritt: Importieren ..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importvorgang läuft" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> <p>Dieser Filter dient zum " +"Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von " +"E-Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle " +"UNIX-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails " +"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem " +"Präfix MBOX-</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import abgeschlossen" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-Dateien (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -508,25 +309,21 @@ msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> " -"<p>Sie müssen den Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express " -"gespeichert wurden. Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in " -"<ul> " -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> unter Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> unter Windows 2000 oder späteren " -"Versionen</ul></p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die Ordner von Outlook Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>" +"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> <p>Sie müssen den " +"Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express gespeichert wurden. " +"Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in <ul> <li><i>C:\\Windows" +"\\Application Data</i> unter Windows 9x<li><i>Documents and Settings</i> " +"unter Windows 2000 oder späteren Versionen</ul></p><p><b>Hinweis:</b> Da die " +"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner von Outlook " +"Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -561,32 +358,195 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import von Opera E-Mails" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails " +"aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle " +"Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.</p> " +"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise ~/.opera/mail/store/" +"account*).</p> <p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem " +"Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Dateien werden gezählt ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "E-Mails von Outlook importieren" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-" +"Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter " +"<i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 oder später, der pst-" +"Dateien enthält.</p> <p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit " +"dem Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.</p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Nachrichten werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Ordner werden gezählt ..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Ordner werden gezählt ..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-" +"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem " +"Präfix \"PLAIN-\" importiert.</p> <p>Dieser Filter importiert alle \".msg" +"\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> " + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er " +"enthält *.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:" +"\\pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> <p>Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von " +"\"PegasusMail-Import\".</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die " +"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 wird importiert" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu " +"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).</p><p>Da " +"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " +"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern hinzugefügt." +"</p><p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. " +"Neu oder Weitergeleitet." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des " +"Mailordners von \"The Bat!\" aus, den Sie importieren möchten.</" +"p><p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den " +"lokalen Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von " +"IMAP/DIMAP Zugängen.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur " +"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale " +"Ordner unterhalb des Hauptordners \"TheBat-Import\".</p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>" -"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners " -"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>" -"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter " -"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern " -"hinzugefügt.</p>" -"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder " -"Weitergeleitet." +"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Haupt-" +"Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/) aus.</p> <p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, " +"der <u>keine</u> mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). " +"Falls Sie das dennoch tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> <p>Da die " +"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter unter " +"\"Thunderbird-Import\".</p>" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." msgstr "" "<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. " "Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist." @@ -603,66 +563,59 @@ msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails " -"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix " -"\"PLAIN-\" importiert.</p> " -"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> " +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Bis:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> " -"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie " -"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen " -"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern " -"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importvorgang läuft ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-Dateien (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." msgstr "" -"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p>" -"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des Mailordners von \"The Bat!\" aus, den " -"Sie importieren möchten.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den lokalen " -"Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von IMAP/DIMAP " -"Zugängen.</p>" -"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen " -"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners " -"\"TheBat-Import\".</p>" +"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n" +"<br><br>\n" +"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem " +"früheren E-Mail-Programm.<br><br><br><br>\n" +"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden " +"soll und klicken Sie auf \"Weiter\"." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen" |