summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
index 246c7ed0652..1fa6819720c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/ksig/de/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
-"Zum Starten bitte zuerst mit \"Neu\" eine neue Signatur erstellen. Die "
-"Sammlung von Signaturen kann dann bearbeitet und gespeichert werden."
+"Zum Starten bitte zuerst mit \"Neu\" eine neue Unterschrift erstellen. Die "
+"Sammlung von Unterschriften kann dann bearbeitet und gespeichert werden."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Möchten Sie Ihre Änderung speichern, bevor Sie das Programm verlassen?
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
-msgstr "Standardkopfzeile für Signaturen:"
+msgstr "Standardkopfzeile für Unterschriften:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
-msgstr "Standardfußzeile für Signaturen:"
+msgstr "Standardfußzeile für Unterschriften:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
@@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
-msgstr "Eine zufällige Signatur anzeigen"
+msgstr "Eine zufällige Unterschrift anzeigen"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
-msgstr "Eine Signatur des Tages anzeigen"
+msgstr "Eine Unterschrift des Tages anzeigen"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
-msgstr "Signaturen"
+msgstr "Unterschriften"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
-msgstr "<leere Signatur>"
+msgstr "<leere Unterschrift>"
#: ksigui.rc:22
#, no-c-format