summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 52a7be7adeb..5d49b81ddef 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1805,12 +1805,12 @@ msgid ""
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch "
-"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten "
-"entfernt.</qt>\n"
-"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch "
-"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen "
-"Verteilerlisten entfernt.</qt>"
+"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten entfernt."
+"</qt>\n"
+"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen Verteilerlisten "
+"entfernt.</qt>"
#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
@@ -2121,9 +2121,9 @@ msgid ""
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste "
-"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch "
-"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
+"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste entfernen?"
+"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch noch aus "
+"einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus der %1-Verteilerliste "
"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden weder aus Ihrem Adressbuch "
"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>"
@@ -3376,10 +3376,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu "
-"beginnen.<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis "
-"zu zwei Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. "
-"In dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3407,10 +3407,10 @@ msgid ""
"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren.<br><br>"
-"Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
-"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit "
-"ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
+"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
+"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
+"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560