summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index 89de0771b98..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to
-# translation of drkonqi.po to Greek
-# translation of drkonqi.po to Greek
-# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2002.
-# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
-# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-13 05:28+0300\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός backtrace καθώς ο αποσφαλματωτής '%1' δε "
-"βρέθηκε."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "Αντι&γραφή"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Έγινε."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Το backtrace αποθηκεύτηκε στο %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός αρχείου για την αποθήκευση του backtrace"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε αντικατάσταση;"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Να αντικατασταθεί το αρχείο;"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός έγκυρου backtrace."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αυτό το backtrace φαίνεται να είναι άχρηστο.\n"
-"Αυτό πιθανότατα συμβαίνει γιατί τα πακέτα σας έχουν φτιαχτεί με τέτοιο τρόπο "
-"που απαγορεύει τη δημιουργία σωστών backtraces, ή το πλαίσιο της στοίβας "
-"καταστράφηκε στην κατάρρευση.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Φόρτωση backtrace..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Οι ακόλουθες επιλογές είναι ενεργοποιημένες:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Καθώς η χρήση αυτών των επιλογών δε συνίσταται - γιατί, σε σπάνιες περιπτώσεις, "
-"μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα στο KDE - δε θα δημιουργηθεί backtrace.\n"
-"Πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτές τις επιλογές και να αναπαράγετε το πρόβλημα "
-"ώστε να πάρετε backtrace.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Δε θα δημιουργηθεί backtrace."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Φόρτωση συμβόλων..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Ο έλεγχος των ρυθμίσεων του συστήματος κατά την εκκίνηση απενεργοποιήθηκε.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr ""
-"Πρέπει να επεξεργαστείτε την περιγραφή προτού μπορεί να σταλεί η αναφορά."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"Ο διαχειριστής κατάρρευσης του KDE δίνει στο χρήστη πληροφορίες αν ένα "
-"πρόγραμμα καταρρεύσει"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Ο αριθμός του σήματος που πιάστηκε"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Όνομα του προγράμματος"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Η έκδοση του προγράμματος"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Η διεύθυνση σφάλματος που θα χρησιμοποιηθεί"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Μεταφρασμένο όνομα του προγράμματος"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "Το PID του προγράμματος"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Το ID εκκίνησης του προγράμματος"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Το πρόγραμμα εκκινήθηκε από το tdeinit"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Απενεργοποίησε την αυθαίρετη προσπέλαση του δίσκου"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "Ο διαχειριστής καταρρεύσεων του KDE"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "Ανα&φορά σφάλματος"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "&Αποσφαλματωτής"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "&Backtrace"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Σύντομη περιγραφή</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Τι είναι αυτό;</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Τι μπορώ να κάνω;</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Κατάρρευση εφαρμογής</b></p>"
-"<p>Το πρόγραμμα %appname κατέρρευσε.</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Θέλετε να δημιουργηθεί ένα backtrace; Αυτό θα βοηθήσει τους προγραμματιστές "
-"να καταλάβουν τι πήγε στραβά.</p>\n"
-"<p>Δυστυχώς αυτό θα πάρει λίγη ώρα σε αργά μηχανήματα.</p>"
-"<p><b>Σημείωση: Ένα backtrace δεν υποκαθιστά πλήρως μια σωστή περιγραφή του "
-"σφάλματος και πληροφορίες για το πώς να αναπαραχθεί. Δεν είναι δυνατόν να "
-"διορθωθεί το σφάλμα χωρίς μια σωστή περιγραφή.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Συμπερίληψη backtrace"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Να μη δημιουργηθεί"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός backtrace."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Το backtrace δεν είναι δυνατό"