diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kcontrol.po | 313 |
1 files changed, 0 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 129ef61b499..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,313 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Greek -# Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Theodore J. Soldatos <theodore@eexi.gr>, 1998. -# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:58+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Κέντρο ελέγχου του KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος της επιφάνειας εργασίας σας." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο \"Κέντρο ελέγχου του KDE\", ένα κεντρικό μέρος για τη ρύθμιση " -"του περιβάλλοντος της επιφάνειας εργασίας σας. Διαλέξτε ένα αντικείμενο από το " -"ευρετήριο στα αριστερά για να φορτωθεί το αντίστοιχο άρθρωμα ρύθμισης." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Κέντρο πληροφοριών του KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "" -"Διάβασε τις πληροφορίες περιβάλλοντος του συστήματος και της επιφάνειας " -"εργασίας" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο \"Κέντρο πληροφοριών του KDE\", ένα κεντρικό μέρος για να " -"βρείτε πληροφορίες για το σύστημά σας." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το πεδίο \"Αναζήτηση\" αν δεν είστε σίγουροι για τη θέση μιας " -"συγκεκριμένης επιλογής ρύθμισης." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Έκδοση KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα υπολογιστή:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Σύστημα:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Έκδοση:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Μηχάνημα:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Φόρτωση...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" -"Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν την εκτέλεση του νέου αρθρώματος ή να " -"παραβλεφθούν;" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" -"Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν από την έξοδο από το Κέντρο ελέγχου ή να " -"παραβλεφθούν;" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Χρησιμοποιήστε το \"Τι είναι αυτό;\" (Shift+F1) για να πάρετε βοήθεια για " -"συγκεκριμένες επιλογές.</p>" -"<p>Για να διαβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο πατήστε <a href=\"%1\">εδώ</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Κέντρο πληροφοριών του KDE</h1>Δεν υπάρχει διαθέσιμη γρήγορη βοήθεια για το " -"ενεργό άρθρωμα πληροφοριών." -"<br>" -"<br>Πατήστε <a href = \"kinfocenter/index.html\">εδώ</a> " -"για να διαβάσετε το γενικό εγχειρίδιο του Κέντρου πληροφοριών." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Κέντρο ελέγχου του KDE</h1> Δεν υπάρχει διαθέσιμη γρήγορη βοήθεια για το " -"ενεργό άρθρωμα ελέγχου." -"<br>" -"<br>Πατήστε <a href = \"kcontrol/index.html\">εδώ</a> " -"για να διαβάσετε το γενικό εγχειρίδιο του Κέντρου ελέγχου." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Χρειάζεστε προνόμια διαχειριστή για να εκτελέσετε αυτό το άρθρωμα " -"έλεγχου.</big>" -"<br>Πατήστε το κουμπί \"Λειτουργία διαχειριστή\" παρακάτω." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Το Κέντρο ελέγχου του KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, οι προγραμματιστές του Κέντρου ελέγχου του KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Το Κέντρο πληροφοριών του KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Φόρτωση...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Η ομάδα ρυθμίσεων %1. Πατήστε για να την ανοίξετε." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Η προβολή δέντρου εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα αρθρώματα ελέγχου. Πατήστε σε " -"κάποιο από αυτά για πιο λεπτομερείς πληροφορίες." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Το τρέχον φορτωμένο άρθρωμα ρύθμισης." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Οι αλλαγές σε αυτό το άρθρωμα απαιτούν πρόσβαση root!</b>" -"<br>Πατήστε το κουμπί \"Λειτουργία διαχειριστή\" για να γίνουν δυνατές οι " -"αλλαγές σε αυτό το άρθρωμα." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Αυτό το άρθρωμα απαιτεί ειδικές άδειες, πιθανότατα για τροποποιήσεις του " -"συστήματος. Γι' αυτό απαιτείται να δώσετε τον κωδικό πρόσβασης για το χρήστη " -"root ώστε να μπορείτε να αλλάξετε τις ιδιότητες του αρθρώματος. Αν δε δώσετε " -"τον κωδικό πρόσβασης, το άρθρωμα θα παραμένει απενεργοποιημένο." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Επαναφορά" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "Λειτουργία &διαχειριστή" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Λειτουργία" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Μέγεθο&ς εικονιδίων" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Λέξεις &κλειδιά:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Αποτελέσματα:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Προβολή &εικονιδίων" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Προβολή &δέντρου" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Μικρό" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "Μ&εσαίο" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "Με&γάλο" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Τεράστιο" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Σχετικά με το τρέχον άρθρωμα" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Αναφορά σφάλματος για το άρθρωμα %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Σχετικά με %1" |