summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po410
1 files changed, 0 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 24bd5807e19..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,410 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Greek
-# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Σύστημα &φαξ:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Διακομιστής φαξ (αν υπάρχει):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Συσκευή &Φαξ/Μόντεμ:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Τυπική θύρα μόντεμ"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Σειριακή θύρα #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Μετατροπή αρχείων εισόδου σε PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Αποστολή φαξ στο %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Αποστολή στο φαξ χρησιμοποιώντας: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Αποστολή φαξ στο %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Παράλειψη του %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Φιλτράρισμα %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Καταγραφή φαξ"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Καταγραφή φαξ"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Καταγραφή του εργαλείου KDEPrint φαξ"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Υψηλή (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Χαμηλή (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "Α&νάλυση:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "Μέγεθος &χαρτιού:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "Όν&ομα:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "Ε&ταιρία:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Αρι&θμός:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Αντικατάσταση του διεθνούς προθέματος '+' με:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Ένα μικρό εργαλείο φαξ για χρήση μαζί με το tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός για αποστολή φαξ"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Αποστολή φαξ άμεσα"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Έξοδος μετά την αποστολή"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Αρχείο για φαξ (προστίθεται στη λίστα αρχείων)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Παράμετροι φίλτρου"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Τύπος MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Εντολή:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Φα&ξ"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Τύπος Mime"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Τροποποίηση φίλτρου"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Μετακίνηση φίλτρου πάνω"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Μετακίνηση φίλτρου κάτω"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Κενοί παράμετροι."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικό"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Προσωπικές ρυθμίσεις"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Επιλογή συστήματος φαξ"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση φίλτρων"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Αριθμός φαξ"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Καταχωρίσεις:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Δε βρέθηκε αριθμός φαξ στο βιβλίο διευθύνσεών σας."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Α&ρχεία:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Επιχείρηση"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Προσθήκη αριθμού φαξ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Προσθήκη αριθμού φαξ από το βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Αφαίρεση αριθμού φαξ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Σχόλιο:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "&Πρόγραμμα:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Τώρα"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Σε καθορισμένη ώρα"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Αποστολή ε&ξωφύλλου"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "&Θέμα:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Αδρανής"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Αποστολή στο φαξ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Προσθήκη αρχείου..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "&Αφαίρεση αρχείου"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "Α&ποστολή φαξ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Δι&ακοπή"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Βιβλίο διε&υθύνσεων"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "Π&ροβολή αρχείου καταγραφής"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Πρ&οβολή αρχείου"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Νέος παραλήπτης φαξ..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Κανένα αρχείο για φαξ."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε αριθμός φαξ."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας φαξ."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το σταμάτημα της διεργασίας φαξ."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Δε ήταν δυνατή η ανάκτηση του %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Σφάλμα φαξ: δείτε το μήνυμα καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Εισάγετε ιδιότητες φαξ του παραλήπτη."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "Αρι&θμός:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ό&νομα:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "Ε&πιχείρηση:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Μη έγκυρος αριθμός φαξ."