diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kfindpart.po | 521 |
1 files changed, 0 insertions, 521 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 7d9f2e96b20..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006. -# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:13+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"ένα αρχείο βρέθηκε\n" -"%n αρχεία βρέθηκαν" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Διακόπηκε." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Σφάλμα." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια απόλυτη διαδρομή στο πλαίσιο \"Αναζήτηση σε\"." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καθορισμένου φακέλου." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Αναζήτηση στοιχείου" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "Με ό&νομα:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ταίριασμα συμβόλων υποκατάστασης και \";\" για το " -"διαχωρισμό πολλών ονομάτων" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Ανα&ζήτηση σε:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Να συμπεριληφθούν οι &υποφάκελοι" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Αναζήτηση με διάκριση μεταξύ πε&ζών/κεφαλαίων" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Αναζήτηση..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Χρήση του ευρετηρίου αρχείων" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Δώστε το όνομα του αρχείου το οποίο αναζητείτε. " -"<br>Τα εναλλακτικά μπορούν να διαχωριστούν με ένα ερωτηματικό\";\"." -"<br>" -"<br>Το όνομα αρχείου μπορεί να περιέχει τους παρακάτω ειδικούς χαρακτήρες:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> ταιριάζει οποιοδήποτε χαρακτήρα</li>" -"<li><b>*</b> ταιριάζει μηδέν ή περισσότερους οποιουσδήποτε χαρακτήρες</li>" -"<li><b>[...]</b> ταιριάζει οποιοσδήποτε χαρακτήρα μέσα στις αγκύλες</li></ul>" -"<br>Παράδειγμα αναζητήσεων:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> βρίσκει όλα τα αρχεία που τελειώνουν σε .kwd ή .txt</li>" -"<li><b>κάν[εω]</b> βρίσκει κάνε και κάνω</li>" -"<li><b>Γε?α</b> βρίσκει όλα τα αρχεία που ξεκινούν με \"Γε\" και τελειώνουν με " -"\"α\", έχοντας ένα χαρακτήρα ενδιάμεσα</li>" -"<li><b>Το έγγραφό μου.kwd</b> βρίσκει ένα αρχείο με αυτό ακριβώς το όνομα</li>" -"</ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το ευρετήριο αρχείων που " -"δημιουργήθηκε από το πακέτο <i>slocate</i>, για πιο γρήγορη αναζήτηση. Μη " -"ξεχνάτε να ενημερώνετε το ευρετήριο τακτικά (χρησιμοποιώντας το <i>updatedb</i>" -").</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Αναζήτηση όλων των αρχείων που δημιουργήθηκαν ή &τροποποιήθηκαν:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&ανάμεσα σε" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&κατά την προηγούμενη" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "και" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "λεπτό(ά)" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "ώρα(ες)" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "ημέρα(ες)" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "μήνας(ες)" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "χρόνος(ια)" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Το &μέγεθος αρχείου είναι:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Τα αρχεία ανήκουν στο &χρήστη:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Ανήκουν στην &ομάδα:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(τίποτα)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Τουλάχιστον" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Το πολύ" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Ίσο με" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Τύπος αρχείου:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Που &περιέχει το κείμενο:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αν καθοριστεί, μόνο αρχεία που περιέχουν αυτό το κείμενο βρίσκονται. " -"Σημειώστε ότι δεν υποστηρίζονται όλοι οι τύποι αρχείου από την παραπάνω λίστα. " -"Παρακαλώ δείτε την τεκμηρίωση για μια λίστα των υποστηριζόμενων τύπων.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Διάκριση μεταξύ πε&ζών/κεφαλαίων" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Να συμπεριληφθούν &δυαδικά αρχεία" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Κανονική έ&κφραση" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτό σας επιτρέπει αναζήτηση σε οποιοδήποτε τύπο αρχείου, ακόμη και σε " -"αυτούς που συνήθως δεν περιέχουν κείμενο (για παράδειγμα αρχεία προγραμμάτων " -"και εικόνες).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&για:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Αναζήτηση στα τμήματα &μετα-πληροφοριών:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Όλα τα Αρχεία & Φάκελοι" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Συμβολικοί δεσμοί" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Ειδικά αρχεία (υποδοχές, αρχεία συσκευών, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία με SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Όλες οι εικόνες" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Όλα τα βίντεο" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Όλοι οι ήχοι" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Όνομα/&Τοποθεσία" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "&Περιεχόμενα" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Αναζήτηση μέσα στα σχόλια/μετα-πληροφορίες του αρχείου" -"<br>Αυτά είναι μερικά παραδείγματα:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Αρχεία ήχου (mp3...)</b> Αναζήτηση στην ετικέτα id3 για έναν τίτλο, ένα " -"άλμπουμ</li>" -"<li><b>Εικόνες (png...)</b> Αναζήτηση εικόνων με μια ορισμένη ανάλυση, " -"σχόλιο...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Αν καθοριστεί, αναζήτηση μόνο σε αυτό το πεδίο" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Αρχεία ήχου (mp3...)</b>Αυτό μπορεί να είναι Τίτλος, Άλμπουμ...</li>" -"<li><b>Εικόνες (png...)</b>Αναζήτηση μόνο στην Ανάλυση, Βάθος bit...</li></ul>" -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε μια περίοδο που είναι μικρότερη από ένα λεπτό." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Η ημερομηνία δεν είναι έγκυρη." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Μη έγκυρο διάστημα ημερομηνίας." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση ημερομηνιών στο μέλλον." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "" -"Το μέγεθος είναι πολύ μεγάλο. Θέλετε να ορίσετε μια τιμή μέγιστου μεγέθους;" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Να μην οριστεί" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Διάβασμα-γράψιμο" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Μόνο-διάβασμα" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Μόνο-γράψιμο" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Μη προσβάσιμο" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "Στον υποφάκελο" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Πρώτη γραμμή που ταιριάζει" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αποτελεσμάτων." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Αρχείο αποτελεσμάτων KFind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Τα αποτελέσματα αποθηκεύτηκαν στο αρχείο\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το επιλεγμένο αρχείο;\n" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα %n επιλεγμένα αρχεία;" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Επιλεγμένα αρχεία" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Σφάλμα κατά τη χρήση του locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Εργαλείο αναζήτησης αρχείων του KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Διαδρομή(ές) για αναζήτηση" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, οι προγραμματιστές του KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "" -"Σχεδιασμός περιβάλλοντος χρήσης & και περισσότερες επιλογές αναζήτησης " - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Σχεδιασμός περιβάλλοντος χρήσης" |