diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kio_sftp.po | 254 |
1 files changed, 0 insertions, 254 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index ef89b7ac24d..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:38+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ επαναλάβετε την αίτηση." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP είσοδος" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "τοποθεσία:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τη φράση πρόσβασης σας." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Προειδοποίηση: Η ταυτότητα του κόμβου άλλαξε." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο κόμβο." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα SFTP: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP έκδοση %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Σημειώθηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου '%1'. Παρακαλώ " -"ξαναδοκιμάστε." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει μετονομασία αρχείων." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει δημιουργία συμβολικών δεσμών." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του πακέτου SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Η εντολή SFTP απέτυχε για άγνωστο λόγο." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Ο εξυπηρετητής SFTP έλαβε ένα προβληματικό μήνυμα." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"Επιχειρήσατε μια ενέργεια που δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Κωδικός σφάλματος: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να οριστεί ένα υποσύστημα και μια εντολή την ίδια στιγμή." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Δε δόθηκαν επιλογές για την εκτέλεση του ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της διεργασίας ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Η πιστοποίηση στο %1 απέτυχε" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Η ταυτότητα του απομακρυσμένου κόμβου '%1' δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί γιατί " -"το κλειδί του κόμβου δε βρίσκεται στο αρχείο \"γνωστοί κόμβοι\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Χειρωνακτικά, προσθέστε το κλειδί του κόμβου στο αρχείο \"γνωστοί κόμβοι\" ή " -"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Χειρωνακτικά, προσθέστε το κλειδί του κόμβου στο %1 ή επικοινωνήστε με το " -"διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Η ταυτότητα του απομακρυσμένου κόμβου '%1' δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί. Το " -"αποτύπωμα του κλειδιού του κόμβου είναι:\n" -"%2\n" -"Θα πρέπει να επαληθεύσετε το αποτύπωμα με το διαχειριστή του κόμβου πριν " -"συνδεθείτε.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποδεχθείτε το κλειδί του κόμβου και να συνδεθείτε όπως και να έχει;" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ταυτότητα του απομακρυσμένου κόμβου '%1' έχει αλλάξει!\n" -"\n" -"Κάποιος μπορεί να παρακολουθεί τη σύνδεσή σας ή ο διαχειριστής του συστήματος " -"σας μόλις έχει αλλάξει το κλειδί του κόμβου. Όπως και να έχει, θα πρέπει να " -"επαληθεύσετε το αποτύπωμα του κλειδιού του κόμβου με το διαχειριστή του " -"συστήματος σας. Το αποτύπωμα του κλειδιού είναι:\n" -"%2\n" -"Προσθέστε το σωστό κλειδί κόμβου στο \"%3\" για να απαλλαγείτε από αυτό το " -"μήνυμα." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ταυτότητα του απομακρυσμένου κόμβου '%1' έχει αλλάξει!\n" -"\n" -"Κάποιος μπορεί να παρακολουθεί τη σύνδεσή σας ή ο διαχειριστής του συστήματος " -"σας μόλις έχει αλλάξει το κλειδί του κόμβου. Όπως και να έχει, θα πρέπει να " -"επαληθεύσετε το αποτύπωμα του κλειδιού του κόμβου με το διαχειριστή του " -"συστήματος σας πριν συνδεθείτε. Το αποτύπωμα του κλειδιού είναι:\n" -"%2\n" -"Θέλετε να αποδεχθείτε το νέο κλειδί του κόμβου και να συνδεθείτε όπως και να " -"έχει;" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Το κλειδί του κόμβου απορρίφθηκε." |