diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdegames/kolf.po | 604 |
1 files changed, 604 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-el/messages/kdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..c1d6be9ed7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# translation of kolf.po to +# translation of kolf.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Νίκος Χατζηδάκης,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,nikhatzi@yahoo.com, " +"manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Όχι επιλογές ρύθμισης" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Ταχύτητα μετακίνησης" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Αργό" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορο" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Τοίχοι ενεργοί:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Κορυφή" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Αριστερά" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Δεξιά" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Ανεμόμυλος στον πάτο" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Νέο κείμενο" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Υπογραφή HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης/απόκρυψης" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Γωνία εξόδου της μπάλας:" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα εξόδου:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Μέγιστο:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Όνομα πίστας: " + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Συγγραφέας πίστας: " + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Αξία:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός χτυπημάτων που μπορεί να κάνει ο παίκτης σε αυτή την τρύπα." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χτυπημάτων" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστος" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Προβολή τοίχων συνόρων" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Συγγραφέας πίστας" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Όνομα πίστας" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Ρίψη έξω από κίνδυνο" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Χτύπημα από την τελευταία θέση" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Τί θα ήθελες να κάνεις για την επόμενή σου βολή;" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 βρίσκεται σε κίνδυνο" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 θα ξεκινήσει." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Νέα τρύπα" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Τρύπα %1: αξία %2, %3 χτυπήματα μέγιστο" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Όνομα πίστας: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Δημιουργήθηκε από %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 τρύπες" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Πληροφορίες πίστας" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Αυτή η τρύπα χρησιμοποιεί τα ακόλουθα πρόσθετα, τα οποία δεν έχετε " +"εγκαταστήσει:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "" +"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα τρύπα. Θέλετε να τις " +"αποθηκεύσετε;" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "Αποθήκευση &αργότερα" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Επιλογή πίστας Kolf για αποθήκευση σε αυτήν" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - Τρύπα %2; από %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Να μη &ξαναγίνει ερώτηση" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "Αποθήκευση &πίστας" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Αποθήκευση &πίστας ως..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Αποθήκευση παιχνιδιού" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "&Αποθήκευση παιχνιδιού ως..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Μηδενισμός" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Αναίρεση βολής" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Μεταφορά στην τρύπα" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "&Επόμενη τρύπα" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "&Προηγούμενη τρύπα" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "&Πρώτη τρύπα" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "&Τελευταία τρύπα" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "&Τυχαία τρύπα" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Ενεργοποίηση &ποντικιού για μετακίνηση του μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Απενεργοποίηση &ποντικιού για μετακίνηση του μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Ενεργοποίηση &βελτιωμένου μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "Απενεργοποίηση &βελτιωμένου μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Εμφάνιση &πληροφοριών" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Απόκρυψη &πληροφοριών" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Εμφάνιση ο&δηγού μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "Απόκρυψη ο&δηγού μπαστουνιού" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Ενεργοποίηση όλων των παραθύρων διαλόγου" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των παραθύρων διαλόγου" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Αναπαραγωγή ή&χων" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Επαναφόρτωση προσθέτων" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Εμφάνιση &προσθέτων" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Σχετικά με την πίστα" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Εκμάθηση" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Αξία" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " και " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 έφερε ισοπαλία" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 νίκησε!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Υψηλές βαθμολογίες για %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Επιλέξτε αποθηκευμένο παιχνίδι για αποθήκευση σε αυτό" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Επιλέξτε αποθηκευμένο παιχνίδι του Kolf" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "Σειρά του %1" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "Η βαθμολογία του παίκτη %1 έφτασε στο μέγιστο για αυτή την τρύπα." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Εκτύπωση %1 - Τρύπα %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "Τρέχοντα φορτωμένα πρόσθετα" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "από %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "Παιχνίδι μίνι γκολφ για το KDE" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών πίστας και έξοδος" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Κύριος συγγραφέας" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Λειτουργία βελτιωμένου μπαστουνιού" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Φράχτης γύρω από την πίστα" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Κλάση διανύσματος" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος αναπήδησης τοίχου" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Μερικά καλά ηχητικά εφέ" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Βοήθεια στην αναπήδηση τοίχου" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Προτάσεις, αναφορές σφαλμάτων" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Από %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "αξία %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Η πίστα %1 δεν υπάρχει." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&Νέος παίκτης" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Πίστα" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Επιλέξτε πίστα για να παίξετε" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Δημιουργία νέου" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "Εσείς" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Υψηλές βαθμολογίες" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Επιλογές παιχνιδιού" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "Αυ&στηρή λειτουργία" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"Στην αυστηρή λειτουργία δεν επιτρέπεται η αναίρεση, η επεξεργασία και η " +"εναλλαγή των τρυπών. Μόνο στην αυστηρή λειτουργία διατηρούνται υψηλές " +"βαθμολογίες." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Αξία %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 τρύπες" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Επιλέξτε πίστα Kolf" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Η επιλεγμένη πίστα βρίσκεται ήδη στη λίστα." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Επιλογές Kolf" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Σχεδίαση κειμένου τίτλου" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "Τ&ρύπα" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Διαγωνίως" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Αντίθετα διαγωνίως" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλική" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Αντίστροφη κατεύθυνση" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Βαθμός:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Αμετακίνητο" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "Αν θα μπορεί ή όχι να μετακινείται αυτή η κλίση από άλλα αντικείμενα." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Λιμνούλα" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Άμμος" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Εμπόδιο" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Κύπελλο" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Μαύρη τρύπα" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Τοίχος" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Γέφυρα" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Ταμπέλα" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Ανεμόμυλος" |