diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/kmid.po | 864 |
1 files changed, 0 insertions, 864 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index f63afd60395..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,864 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Κανάλι %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Ρύθμιση της προβολής καναλιών" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Εμφάνιση 3D" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - γέμισμα" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Προβολή καναλιών" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Διαχειριστής συλλογών" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Διαθέσιμες συλλογές:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Τραγούδια στην επιλεγμένη συλλογή:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Αντιγραφή..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Νέα συλλογή" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας συλλογής:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Το όνομα '%1' χρησιμοποιείται ήδη" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Αντιγραμμένη συλλογή" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της αντιγραμμένης συλλογής:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Πίσω" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Τέμπο:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να ανοιχτεί." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Οι στιγμές ανά νότα τετάρτου είναι αρνητικές. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο " -"στο larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Αυτό το αρχείο είναι αλλοιωμένο ή όχι καλά χτισμένο." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 δεν είναι ένα κανονικό αρχείο." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο πριν το παίξετε." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Ένα τραγούδι ήδη παίζει." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer.\n" -"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Αποθήκευση στίχων..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Αναπαραγωγή" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "Π&αύση" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Διακοπή" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Π&ροηγούμενο τραγούδι" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Eπόμενο τραγούδι" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Πίσω" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Οργάνωση..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Κατά σειρά" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Τυχαία" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Σειρά αναπαραγωγής" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Αυτόματη προσθήκη στη συλλογή" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Γενικό MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Τύπος αρχείου" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Γεγονότα κειμένου" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Γεγονότα στίχου" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Προβολή γεγονότων" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Αυτόματος επιλογέας κειμένου" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Εμφάνιση προβολής &καναλιών" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Απόκρυψη προβολής &καναλιών" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Επιλογές προβολής &καναλιών..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Ρύθμιση MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer για ανάκτηση μερικών πληροφοριών.\n" -"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Τραγούδι" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Συλλογές" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Προσωρινή συλλογή" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Φωτεινό ακουστικό πιάνο" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Ηλεκτρικό μεγάλο πιάνο" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Χόνκυ-Τονκ" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Πιάνο Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Πιάνο χορωδίας" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Κλαβεσίνο" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Κλαβινέτο" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Σελέστα" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Γκλόκενσπιλ" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Μουσικό κουτί" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Βιμπράφωνο" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Μαρίμπα" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ξυλόφωνο" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Σωληνοειδή κουδούνια" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Σαντούρι" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Όργανο Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Κρουστό όργανο" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Όργανο ροκ" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Εκκλησιαστικό όργανο" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Όργανο με αυλούς και κλαβιέ" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Ακορντεόν" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Φυσαρμόνικα" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Ακορντεόν τανγκό" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Ακουστική κιθάρα (κλασική)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Ακουστική κιθάρα (ακουστική)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (τζαζ)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (καθαρή)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (κοφτή)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Κιθάρα όβερντραϊβ" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Κιθάρα με παραμόρφωση" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Αρμονικές κιθάρας" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Ακουστικό μπάσο" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (δάχτυλο)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (κοφτό)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Ήρεμο μπάσο" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Χτυπητό μπάσο 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Χτυπητό μπάσο 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Συνθετικό μπάσο 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Συνθετικό μπάσο 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Βιολί" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Βιόλα" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Τσέλο" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Κοντραμπάσο" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Έγχορδα τρεμόλο" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Έγχορδα πιτσικάτο" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Ορχηστρική άρπα" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Τύμπανα ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Σύνολο εγχόρδων 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Σύνολο εγχόρδων 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Συνθετικά έγχορδα 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Συνθετικά έγχορδα 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Ααα χορωδίας" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Φωνές Οοο" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Συνθετική φωνή" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Είσοδος ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Τρομπέτα" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Τρομπόνι" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Τούμπα" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Κοφτή τρομπέτα" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Γαλλικό κόρνο" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Χάλκινα πνευστά ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Σοπράνο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Άλτο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Τενόρο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Βαρύτονο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Όμποε" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Αγγλικό κόρνο" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Φαγκότο" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Κλαρινέτο" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Φλάουτο πίκολο" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Φλάουτο" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Εγγραφέας" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Αυλός του Πανός" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Φύσημα μπουκαλιού" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Σακουχάσι" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Σφυρίχτρα" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Οκαρίνα" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Είσοδος 1 - Τετράγωνη κυματομορφή" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Είσοδος 2 - Οδοντωτή κυματομορφή" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Είσοδος 3 - Όργανο ατμού" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Είσοδος 4 - Τσίφλιντ" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Είσοδος 5 - Κάρανγκ" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Είσοδος 6 - Φωνή" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Είσοδος 7 - Πέμπτες" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Είσοδος 8 - Μπάσο" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Γέμισμα 1 - Νέα εποχή" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Γέμισμα 2 - Θερμό" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Γέμισμα 3 - Πολυσύνθετο" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Γέμισμα 4 - Χορωδία" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Γέμισμα 5 - Δοξάρι" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Γέμισμα 6 - Μεταλλικό" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Γέμισμα 7 - Φωτοστέφανο" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Γέμισμα 8 - Σαρωτικός" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Εφέ 1 - Βροχή" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Εφέ 2 - Μουσική υπόκρουση" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Εφέ 3 - Κρύσταλλο" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Εφέ 4 - Ατμόσφαιρα" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Εφέ 5 - Φωτεινότητα" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Εφέ 6 - Τελώνια" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Εφέ 7 - Ηχώ" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Εφέ 8 - Επιστημονική φαντασία" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Σιτάρ" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Μπάντζο" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Γιαπωνέζικο μπάντζο" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Γιαπωνέζικο τσίτερ" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Καλίμπα" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Γκάιντα" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Βιολί" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Σανάϊ" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Κουδούνισμα" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Μεταλλικό τύμπανο" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Τμήμα γουκ" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Τύμπανο Ταίκο" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Μελωδικό ταμ ταμ" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Συνθετικό τύμπανο" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Αντίστροφο κύμβαλο" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Απότομος θόρυβος κιθάρας" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Θόρυβος αναπνοής" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Ακτή" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Τιτίβισμα πουλιού" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Ελικόπτερο" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Χειροκρότημα" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Πυροβολισμός" |