diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1603 |
1 files changed, 0 insertions, 1603 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 656b80e79c5..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1603 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:08+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ισοσταθμιστής" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Προενισχυτής:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Ζώνες" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Προκαθορισμένες ρυθμίσεις" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ενεργοποιημένο" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Αριθμός ζωνών:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Επαναφορά ισοσταθμιστή" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Εκκίνηση" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Εμφάνιση μιας &υπόδειξης για το τρέχον κομμάτι" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Εμφάνιση ε&ξωφύλλων σε αναδυόμενο παράθυρο και υπόδειξη" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "&Χρόνος εμφάνισης αναδυόμενου παράθυρου:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Εμφάνιση &κουμπιών σε αναδυόμενο παράθυρο" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Αναγγελία κομματιών με ένα &αναδυόμενο παράθυρο" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Προβολή κατάστασης στο εικονίδιο" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "Με ε&φέ κίνησης" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "Ανα&βόσβημα" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Στατικό" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Προχωρ&ημένο" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Ενέργεια του μεσαίου κουμπιού του ποντικιού" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη &λίστας αναπαραγωγής" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή / &Παύση" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "&Ρόδα ποντικιού" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Τροποποιητής πληκτρολογίου:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Ενέργεια:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Τίποτα" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Αλλαγή έ&ντασης" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Αλλαγή &κομματιού" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Διάρκεια:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Βίντεο:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Αντικείμενο αναπαραγωγής" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Δυνατότητες" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Σχετικά με το skin:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια που γράφτηκαν για ένα skin από τον " -"συγγραφέα του.\n" -"Μπορεί να είναι πολλές γραμμές και συνήθως δεν περιέχουν κάτι το ουσιαστικό, " -"αλλά προβάλλονται." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Εγκατάσταση skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Αφαίρεση skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Οπτικοποίηση" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "&Παλμογράφος" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Αναλυτής" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Ενημέρωση κάθε:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Τόνος" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Κάτω όριο:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Πάνω όριο:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Εμφάνιση &βοηθημάτων" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Εμφάνιση &αρχικής οθόνης" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης της προβολής του &τίτλου:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Αργή" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορη" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Γραμματοσειρά συστήματος" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Χρήση γραμματοσειράς συστήματος" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Η Συγχώνευση των Συχνοτήτων" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Αρχεία/URLs για άνοιγμα" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-200, οι προγραμματιστές του Noatun" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Προγραμματιστής του Noatun" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Προστάτης του aRts" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Κωδικοποιητής MPEG και υποστήριξη OGG Vorbis" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Υποστήριξη για έλεγχο μέσω υπερύθρων και εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής σε μορφή " -"HTML" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής σε μορφή HTML και σύστημα προσθέτων" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Υποστήριξη skin για το Kaiman" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" -"Εκτεταμένη υποστήριξη skin για το K-Jöfol, φόρτωση λιστών αναπαραγωγής EXTM3U" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Ιδιαίτερη βοήθεια για τον ισοσταθμιστή" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Βίντεο - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Επι&στροφή στην αρχή της λίστας αναπαραγωγής μετά το τέλος" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Όταν έχει τελειώσει η λίστα αναπαραγωγής, επιστροφή στην αρχή, χωρίς όμως " -"εκκίνηση της αναπαραγωγής." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Επιτρέπεται μόνο ένα &αντίγραφο του Noatun να εκτελείται κάθε φορά" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Η εκκίνηση του noatun για δεύτερη φορά θα το οδηγήσει απλά στο να προσαρτήσει " -"αντικείμενα από τη αρχή στο τρέχον αντίγραφο." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Καθαρισμός της λίστας αναπαραγωγής &κατά το άνοιγμα ενός αρχείου" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Το άνοιγμα ενός αρχείου μέσω του γενικού αντικειμένου του μενού Άνοιγμα θα " -"οδηγήσει πρώτα στον καθαρισμό της λίστας αναπαραγωγής." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Χρήση ελέγχου έντασης γρήγορου υλικού" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Χρήση του μείκτη υλικού αντί αυτού του aRts. Επηρεάζει όλα τα σήματα, όχι μόνο " -"αυτά του Noatun, αλλά είναι λίγο πιο γρήγορο." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Εμφάνιση &εναπομένουσας διάρκειας αναπαραγωγής" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Μετράει αντίστροφα προς το μηδέν, εμφανίζοντας την εναπομένουσα διάρκεια αντί " -"για το χρόνο που πέρασε." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Μορφή τίτλου:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα τίτλο για χρήση σε κάθε αρχείο (στη λίστα αναπαραγωγής και στο " -"περιβάλλον χρήστη). Κάθε στοιχείο όπως το $(title) αντικαθίσταται με την " -"ιδιότητα που το όνομα στη παρένθεση ορίζει. Οι ιδιότητες που περιλαμβάνουν " -"είναι, αλλά δεν περιορίζονται σε αυτές: τίτλος, καλλιτέχνης, ημερομηνία, σχόλια " -"και άλμπουμ." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Φάκελος για &λήψη αρχείων:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Όταν ανοίγεται ένα μη τοπικό αρχείο, να γίνεται λήψη του στον επιλεγμένο " -"φάκελο." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Συμπεριφορά αναπαραγωγής κατά την Εκκίνηση" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Επαναφορά κατάστασης ανα&παραγωγής" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του &πρώτου αρχείου" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Να μην ξεκινήσει η αναπαραγωγή" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετά σας" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα περιβάλλοντα χρήσης:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Άδεια" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Περιβάλλοντα" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Επιλέξτε μία λίστα αναπαραγωγής για χρήση:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Επιλέξτε όποιες οπτικοποιήσεις θέλετε για χρήση:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Οπτικοποιήσεις" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Επιλέξτε όποια διάφορα άλλα πρόσθετα θέλετε για χρήση:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Ά&λλα πρόσθετα" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η αλλαγή λίστας αναπαραγωγής θα σταματήσει την αναπαραγωγή. Διαφορετικές " -"λίστες αναπαραγωγής χρησιμοποιούν διαφορετικές μεθόδους αποθήκευσης των " -"πληροφοριών, έτσι μετά την αλλαγή λίστας αναπαραγωγής ίσως να πρέπει να " -"ξαναδημιουργήσετε τη λίστα αναπαραγωγής σας.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Νέα προκαθορισμένη ρύθμιση" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Ετικέτες" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Ρυθμίσεις για τους φορτωτές ετικετών" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Επανεξέταση όλων των ετικετών" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Φόρτωση των ετικετών &αυτόματα" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Μεσοδιάστημα:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Προτιμήσεις - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στην επικοινωνία με το δαίμονα aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Σφάλμα aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Η σύνδεση/εκκίνηση του aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το artsd είναι ρυθμισμένο " -"σωστά." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Δε βρέθηκε πρόσθετο λίστας αναπαραγωγής. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το Noatun " -"εγκαταστάθηκε σωστά." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Επιλογή αρχείου για αναπαραγωγή" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Ροή από %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Ροή από %1 (θύρα: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Ροή από %1, (ip: %2, θύρα: %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Ε&νέργειες" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Τραγούδι" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Τυχαία" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Ε&φέ..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ισοσταθμιστής..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Πίσω" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Μπροστά" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Αναπαραγωγή" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Παύσ&η" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Τζαζ" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Μηδενικό" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Εκλεκτική κιθάρα" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Εφέ - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Διαθέσιμα εφέ" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Ενεργά εφέ" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Αυτό εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα εφέ.\n" -"\n" -"Για να ενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο, σύρετε αρχεία από εδώ στην ενεργή πλευρά " -"στα δεξιά." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Αυτό θα τοποθετήσει το επιλεγμένο εφέ στο τέλος της λίστας σας." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Αυτό εμφανίζει τη λίστα των εφέ σας. Το Noatun υποστηρίζει έναν απεριόριστο " -"αριθμό εφέ σε οποιαδήποτε σειρά. Μπορείτε ακόμη και να έχετε το ίδιο εφέ δύο " -"φορές.\n" -"\n" -"Σύρετε τα αντικείμενα προς και από εδώ για να τα προσθέσετε ή να τα αφαιρέσετε, " -"αντίστοιχα. Επίσης μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά με σύρε-και-άσε. Αυτές οι " -"ενέργειες μπορούν επίσης να εκτελεστούν με τα κουμπιά στα δεξιά." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο πάνω στη λίστα." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο κάτω στη λίστα." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Ρύθμιση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ.\n" -"\n" -"Μπορείτε να αλλάξετε στοιχεία όπως την ένταση από εδώ." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει το επιλεγμένο εφέ από τη λίστα σας." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για αναπαραγωγή" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Ρύθμιση εφέ" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Αύξηση έντασης" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Μείωση έντασης" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Κλείσιμο ήχου" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Αναζήτηση μπροστά" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Αναζήτηση πίσω" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Επόμενο τμήμα" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Προηγούμενο τμήμα" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή του τίτλου του τραγουδιού στο πρόχειρο" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του κύριου παραθύρου" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Πλήκτρα" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoscope" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Αλλαγή Monoscope" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Χωρίς επανάληψη" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Πατήστε το %1 για την εμφάνιση της γραμμής μενού.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ετικετών" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Καλλιτέχνης" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "Ά&λμπουμ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Ημερομηνία" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Κομμάτι" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Είδος" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Σχόλιο" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Επεξεργαστής ετικετών..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Καν&ονική έκφραση" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Διάρκεια" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Προσθήκη &αρχείων..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Προσθήκη &φακέλων..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ανακάτεμα" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος της λίστας αναπαραγωγής. Συνέχεια της αναζήτησης από την " -"αρχή;" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στην αρχή της λίστας αναπαραγωγής. Συνέχεια της αναζήτησης από το " -"τέλος;" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Άνοιγμα μιας λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Ρύθμιση του εικονιδίου του πλαισίου συστήματος" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Παύση" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Αναπαραγωγή" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Διακοπή" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Το στυλ δεν είναι εγκατεστημένο." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Μη υποστηριζόμενη ή λανθασμένη περιγραφή στυλ." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του skin %1. Αλλαγή στο προκαθορισμένο skin." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προκαθορισμένου skin %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Τύπος επανάληψης" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman skins" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ιδιότητες για το %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol skins" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "Επιλογέας &skin" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "Ά&λλες ρυθμίσεις" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Μη τοπικά αρχεία δεν υποστηρίζονται ακόμη" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα έγκυρο αρχείο zip" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Η αποσυμπίεση του αρχείου skin απέτυχε" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση του νέου skin απέτυχε. Ο κατάλογος προορισμού δεν είναι έγκυρος.\n" -"Παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στο συντηρητή του K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση του νέου skin απέτυχε. Η διαδρομή πηγής ή προορισμού δεν είναι " -"έγκυρη.\n" -"Παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα στο συντηρητή του K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Κανένα νέο skin δεν εγκαταστάθηκε.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο περιέχει ένα έγκυρο skin K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Το νέο skin εγκαταστάθηκε σωστά" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %1?\n" -"Αυτό θα διαγράψει τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν από αυτό το skin " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Διάρκεια αναπαραγωγής που απομένει" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Τρέχουσα διάρκεια αναπαραγωγής" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας σε kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Ρυθμός bit σε kbps" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Ελαχιστοποίηση" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Επανάληψη" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Εμφάνιση παράθυρου ισοσταθμιστή" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Απενεργοποίηση ισοσταθμιστή" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Επαναφορά ισοσταθμιστή" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Πίσω" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Αλλαγή σε κατάσταση προσάρτησης στον πίνακα" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Επιστροφή από την κατάσταση προσάρτησης στον πίνακα" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Υπήρξε πρόβλημα κατά τη φόρτωση του skin %1. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο " -"skin." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Εκτύπωση φωνής" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Επιλογές για την οπτικοποίηση εκτύπωσης φωνής" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Χρώμα &φόντου:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Χρώμα &σάρωσης:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχής για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το " -"σφάλμα είναι:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το σφάλμα είναι:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Έλεγχος μέσω υπερύθρων" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Ρύθμιση των εντολών μέσω υπερύθρων" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Εντολές μέσω τηλεχειριστηρίου:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ενέργεια:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Μεσοδιάστημα:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο τηλεχειριστήριο ρυθμισμένο." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Η σύνδεση δεν ήταν δυνατή." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά και ότι το lircd " -"εκτελείται." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Μεσοδιάστημα" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής του Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Χρώματα & ρυθμίσεις για την εξαγωγή σε HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Φόντο:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Επικεφαλίδα:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Πέρασμα πάνω από δεσμούς:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Εικόνα φόντου" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Προσθήκη &δεσμών για τις εγγραφές της λίστας αναπαραγωγής στα URL τους" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Αρίθμηση εγγραφών λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Αναζήτηση σε: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balance: Κέντρο" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balance: %1% Αριστερά" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balance: %1% Δεξιά" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Ένταση: %1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Μορφή οπτικοποίησης" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Τύπος αναλυτή" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Αναλυτής" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Φωτιά" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Κατακόρυφες γραμμές" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Εγκατάσταση νέου skin..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Αφαίρεση skin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης της προβολής του &τίτλου:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε αυτό το skin." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το <b>%1</b> skin;</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Αλλαγή τύπου επανάληψης" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Κανένα αρχείο δε φορτώθηκε" |