diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcalc.po | 845 |
1 files changed, 845 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..5f59a23a9d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# translation of kcalc.po to +# translation of kcalc.po to +# translation of kcalc.po to +# translation of kcalc.po to Greek +# kcalc - greek PO. +# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Kouzinopoulos Haris <haris@mpa.gr>, 2005. +# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005. +# root <root@localhost.localdomain>, 2005. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:08+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,haris@mpa.gr,iliasoik@edu.teiath.gr,sng@hellug.gr" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή του KDE" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Βάση" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "1&6δική" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαεξαδική." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&10δική" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαδική." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&8δική" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Αλλαγή βάσης σε οκταδική." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&2δική" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Αλλαγή βάσης σε δυαδική." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Γωνία" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Επιλέξτε μονάδα για τη μέτρηση της γωνίας" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Μοίρες" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Ακτίνια" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Βαθμοί" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Αντίστροφη λειτουργία" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Ακέραια διαίρεση" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Αντίστροφο κλάσμα" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Παραγοντικός" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Τρίτη δύναμη" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Τετραγωνική ρίζα" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Κυβική ρίζα" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x στη δύναμη του y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x στη δύναμη του 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Κουμπιά &στατιστικής" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "Κουμπιά Επιστημονικής/&Εφαρμοσμένης μηχανικής" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Κουμπιά &λογικών πράξεων" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Κουμπιά &σταθερών" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Εμφάνιση όλων" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Απόκρυψη όλων" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Εκθέτης" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Πολλαπλασιασμός" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Πατημένο κουμπί για Πολλαπλασιασμό" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Διαίρεση" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Πρόσθεση" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Δεκαδικό ψηφίο" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Πάτημα του διαχωριστικού των δεκαδικών (τελεία ή κόμμα)" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Αποτέλεσμα" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Πάτημα του κουμπιού ισότητας (=)" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Ανάκληση μνήμης" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη μνήμη" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Αφαίρεση από τη μνήμη" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "Αποθήκευση μνήμης" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Καθάρισμα μνήμης" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Πάτημα του κουμπιού ESC" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Καθάρισμα όλων" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Επί τοις εκατό" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Αλλαγή πρόσημου" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Λογικό AND" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Λογικό OR" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Λογικό XOR" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Συμπλήρωμα ως προς ένα" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Ολίσθηση αριστερού ψηφίου" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Ολίσθηση δεξιού ψηφίου" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Υπερβολική λειτουργία" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Ημίτονο" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Τόξο ημίτονου" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Υπερβολικό ημίτονο" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Συνημίτονο" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Τόξο συνημιτόνου" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Εφαπτομένη" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Τόξο εφαπτομένης" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Φυσικός λογάριθμος" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Εκθετική (Exp) συνάρτηση" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Λογάριθμος με βάση 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 στη δύναμη του x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Πλήθος δεδομένων που έχουν εισαχθεί" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Άθροισμα όλων των στοιχείων" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Διάμεσος" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Μέσος" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Το τετράγωνο του αθροίσματος όλων των στοιχείων" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Δείγμα τυπικής απόκλισης" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Τυπική απόκλιση" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Δώστε δεδομένα" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Διαγραφή τελευταίου αντικειμένου δεδομένων" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Καθαρισμός αποθήκευσης δεδομένων" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Σταθερές" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Το τελευταίο στατιστικό αντικείμενο διαγράφηκε" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Καθαρίστηκε η στατιστική μνήμη" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς οθόνης" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Χρώματα Κουμπιών & Οθόνης" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, η ομάδα του KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Εγγραφή των εμφανιζόμενων δεδομένων στη μνήμη" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Καθορισμός ονόματος" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Επιλογή από τη λίστα" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Νέο όνομα για τη Σταθερά" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Νέο όνομα:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "π" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Αριθμός Euler" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Χρυσή αναλογία" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Ταχύτητα του φωτός" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Σταθερά του Planck" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Σταθερά βαρύτητας" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Βαρύτητα της γης" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Στοιχειώδες φορτίο" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Σύνθετη αντίσταση κενού" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Σταθερά λεπτής υφής (Fine Structure)" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Διαπερατότης κενού" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Επιτρεψιμότητα υλικού στο κενό" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Σταθερά Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Μονάδα ατομικής μάζας" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Σταθερά Molar Gas" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Σταθερά Stefan-Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Αριθμός του Avogadro" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Ηλεκτρομαγνητισμός" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Ατομική && Πυρηνική" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Θερμοδυναμική" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Βαρύτητα" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας στοίβας - άδεια στοίβα" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Χρώματα οθόνης" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Προσκήνιο:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Φόντο:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Χρώματα κουμπιών" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Συναρτήσεις:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Δεκαεξαδικά:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Πράξεις:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Αριθμοί:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "&Στατιστικές συναρτήσεις:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Μνήμη:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Παραμετροποίηση σταθερών" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Ακρίβεια" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Καθορισμός &δεκαδικής ακρίβειας" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Δεκαδικά &ψηφία:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός ψηφίων:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Εμφάνιση &αποτελέσματος στον τίτλο του παραθύρου" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Ομαδοποίηση ψηφίων" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Το χρώμα προσκηνίου της οθόνης." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Το χρώμα φόντου της οθόνης." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών αριθμών." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών συναρτήσεων." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών στατιστικής." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών δεκαεξαδικών." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών μνήμης." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Το χρώμα των κουμπιών λειτουργίας." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων που εμφανίζονται." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tΤο KCalc μπορεί να υπολογίσει πολύ περισσότερα ψηφία από αυτά που μπορούν να " +"εμφανιστούν.\t Αυτή η ρύθμιση δίνει το μέγιστο αριθμό των ψηφίων που μπορούν να " +"εμφανιστούν\t πριν το KCalc χρησιμοποιήσει την εκθετική παράσταση,για " +"παράδειγμα η παράσταση 2.34e12.\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Αριθμός σταθερών δεκαδικών ψηφίων." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Αν θα γίνει χρήση σταθερών δεκαδικών ψηφίων." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Αν θα ακούγεται προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Αν θα εμφανίζεται το αποτέλεσμα στον τίτλο του παραθύρου." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Αν θα ομαδοποιούνται τα ψηφία." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά στατιστικής." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Αν εμφανιστούν τα κουμπιά με τις συναρτήσεις που χρησιμοποιούνται στην " +"επιστημονική/εφαρμοσμένη μηχανική εμφάνιση της αριθμομηχανής,\n" +"\t όπως exp, log, sin κτλ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά λογικής." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά των σταθερών." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Όνομα των προγραμματιζόμενων σταθερών από το χρήστη." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Λίστα των προγραμματιζόμενων σταθερών του χρήστη" |