diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 41e9356ac40..904dfa213bd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "" msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " "sort this out." msgstr "" "Το αρχείο χρήσης μνήμης '%1' φαίνεται να χρησιμοποιεί μια διαφορετική μορφή " "αρχείου από αυτή που αναμενόταν.\n" "Ίσως η έκδοση του συστήματος αρχείων proc σας να είναι ασύμβατη με τις " "υποστηριζόμενες εκδόσεις. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή στο " -"http://bugs.kde.org/ ο οποίος θα προσπαθήσει να διορθώσει αυτό το πρόβλημα." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ ο οποίος θα προσπαθήσει να διορθώσει αυτό το πρόβλημα." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -218,48 +218,48 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " "running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση καταχώρησης για τα στατιστικά KME στη βιβλιοθήκη 'kstat'. " "Μήπως έχετε μια μη τυπική έκδοση του Solaris;\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Αδύνατη η ανάγνωση της καταχώρησης για τα στατιστικά KME από τη βιβλιοθήκη " "'kstat'. Τα διαγνωστικά είναι '%1'.\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:338 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " "library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Το πλήθος των KME φαίνεται να έχει αλλάξει χωρίς προειδοποίηση, ή η βιβλιοθήκη " "'kstat' επιστρέφει αντιφατικά αποτελέσματα (%1 αντί για %2 KME).\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " "to sort this out." msgstr "" "Αδύνατη η ανάγνωση της καταχώρησης στατιστικών μνήμης από τη βιβλιοθήκη " "'kstat'. Τα διαγνωστικά είναι '%1'\n" -"Ίσως πρέπει να επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που " +"Ίσως πρέπει να επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που " "θα προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:367 @@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Αδύνατος ο προσδιορισμός του αριθμού των θέσεων swap. Τα διαγνωστικά είναι " "'%1'\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Το KTimeMon έμεινε από μνήμη κατά την προσπάθεια προσδιορισμού της χρήσης " "swap.\n" "Προσπάθεια προσδιορισμού %1 bytes μνήμης (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Αδύνατος ο προσδιορισμός της χρήσης swap.\n" "Τα διαγνωστικά είναι '%1'.\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: sample.cc:407 @@ -316,13 +316,13 @@ msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Ζητήθηκαν πληροφορίες για %1 θέσεις swap, αλλά μόνο %2 καταχωρήσεις swap " "επιστράφηκαν.\n" "Το KTimeMon θα προσπαθήσει να συνεχίσει.\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.kde.org/ που θα " +"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το συντηρητή μέσω του http://bugs.trinitydesktop.org/ που θα " "προσπαθήσει να ανακαλύψει τι δεν πήγε καλά." #: timemon.cc:173 |