summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po754
1 files changed, 379 insertions, 375 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
index 23d79a334cf..cbb6485a6c4 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-16 13:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -33,105 +33,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Κατακτήστε την επιφάνεια εργασίας σας!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Ο Konqueror είναι ο διαχειριστής αρχείων σας, ο περιηγητής ιστοσελίδων σας "
"και ο καθολικός προβολέας των εγγράφων σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Σημεία εκκίνησης"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Προδιαγραφές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Τα προσωπικά σας αρχεία"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Μέσα αποθήκευσης"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Δίσκοι και αφαιρούμενα μέσα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Φάκελοι δικτύου"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Κοινά αρχεία και φάκελοι"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3855
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος Απορριμμάτων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Προβολή και αποκατάσταση διαγραμμένων αρχείων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Εγκατεστημένα προγράμματα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Ρύθμιση επιφάνειας εργασίας"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Επόμενο: Εισαγωγή στον Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"περιηγείστε σε τοπικούς και δικτυακούς φακέλους ενώ απολαμβάνετε προχωρημένα "
"χαρακτηριστικά όπως η πανίσχυρη πλευρική μπάρα και η προεπισκόπηση αρχείων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) και πατήστε Enter, ή επιλέξτε μια από "
"τις καταχωρήσεις στο μενού σελιδοδεικτών σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να πάτε πίσω στην προηγούμενη ιστοσελίδα, πατήστε το κουμπί <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> στη γραμμή εργαλείων. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -172,13 +173,13 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να πάτε γρήγορα στο φάκελο Σπίτι, πατήστε το κουμπί 'Σπίτι' <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ <A HREF=\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Βοήθεια -> Εισαγωγή στον Konqueror, και μετά Ρυθμίσεις -> Αποθήκευση προφίλ "
"προβολής \"Περιήγηση ιστού\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Επόμενο: Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -212,19 +213,19 @@ msgstr ""
"favicons, οι Λέξεις κλειδιά για το διαδίκτυο και οι <A HREF="
"\"%1\">σελιδοδείκτες XBEL</A>, ο Konqueror επίσης υλοποιεί:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Περιήγηση"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Υποστηριζόμενα πρότυπα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Πρόσθετες απαιτήσεις*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -232,29 +233,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> βασισμένη σε <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Επίπεδο 1, "
"μερικώς Επίπεδο 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ενσωματωμένο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Διαδοχικά φύλλα στυλ</A> (CSS 1, μερικώς CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript απενεργοποιημένη (καθολικά). Ενεργοποιήστε την JavaScript <A HREF="
"\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"JavaScript ενεργοποιημένη (καθολικά). Ρυθμίστε την JavaScript <A HREF=\\"
"\"%1\\\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Υποστήριξη Ασφαλούς <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) συμβατή VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ή <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη Java (καθολικά) <A HREF=\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -290,84 +291,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, κτλ.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Στρώμα ασφαλών υποδοχών"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) για ασφαλή επικοινωνία έως 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Υποστήριξη διπλής κατεύθυνσης 16-bit Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση για φόρμες"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Γ Ε Ν Ι Κ Α"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Τύποι εικόνων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Πρωτόκολλα μεταφοράς"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (συμπεριλαμβανομένης συμπίεσης gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "και <A HREF=\"%1\">πολλά άλλα...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Συμπλήρωση URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητη"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Ταξινόμηση-) Αυτόματη"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Επιστροφή στο Σημεία εκκίνησης</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε ακόμα και να <A HREF=\"%1\">φτιάξετε τις δικές σας</A> Συντομεύσεις "
"ιστοσελίδων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"&nbsp; στη γραμμή εργαλείων για να μεγαλώσετε τα γράμματα στην ιστοσελίδα "
"σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"άσπρο σταυρό &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; στη γραμμή "
"εργαλείων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"αριστερά της γραμμής Τοποθεσίας, αφήστε την στην επιφάνεια εργασίας και "
"επιλέξτε \"Δεσμός\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\"Λειτουργία πλήρους οθόνης\" στο μενού Παράθυρο. Αυτή η λειτουργία είναι "
"πολύ χρήσιμη για συνεδρίες \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
"φαίνεται όπως θέλετε. Μπορείτε ακόμα να φορτώσετε μερικά έτοιμα προφίλ "
"προβολής (π.χ. Midnight Commander) ή να δημιουργήσετε τα δικά σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"ιστοσελίδα που επισκέπτεστε απαιτεί κάποιον άλλο περιηγητή (και μη ξεχάσετε "
"να στείλετε μια διαμαρτυρία στον webmaster!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -456,14 +457,14 @@ msgstr ""
"Το <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Ιστορικό στην Πλευρική μπάρα "
"εξασφαλίζει τη διατήρηση των σελίδων που επισκεφθήκατε πρόσφατα."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ένα <A HREF=\"%1\">διαμεσολαβητή</A> για να επιταχύνετε τη "
"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
"ενσωματώσετε στο Konqueror (Παράθυρο -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
"&nbsp; Εμφάνιση προσομοιωτή τερματικού)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -481,155 +482,155 @@ msgstr ""
"Χάρη στο <A HREF=\"%1\">DCOP</A> μπορείτε να ελέγξετε πλήρως τον Konqueror "
"χρησιμοποιώντας ένα αρχείο εντολών."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Επόμενο: Προδιαγραφές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Πρόσθετο</td><td>Περιγραφή</td><td>Αρχείο</td><td>Τύποι</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Τύπος mime</td><td>Περιγραφή</td><td>Καταλήξεις</td><td>Πρόσθετο</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε την προβολή της Εισαγωγής στο προφίλ "
"περιήγησης ιστοσελίδων;"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Επιτάχυνση της εκκίνησης;"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση &κρυφών αρχείων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Τα εικονίδια των &φακέλων αντικατοπτρίζουν το περιεχόμενό τους"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Πρ&οεπισκόπηση"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Απενεργοποίηση προεπισκοπήσεων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Αρχεία ήχου"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (διάκριση πεζών-κεφαλαίων)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Κατά μέγεθος"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Κατά τύπο"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Κατά ημερομηνία"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ε&πιλογή..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Αποεπιλογή..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Αντιστροφή επιλογής"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Επιτρέπει την επιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Επιτρέπει την αποεπιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Επιλέγει όλα τα αντικείμενα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Αποεπιλέγει όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Αντιστρέφει την τρέχουσα επιλογή αντικειμένων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Επιλογή αρχείων:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Αποεπιλογή αρχείων:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:793
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1143,23 +1144,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ανα&ζήτηση:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Μηδενισμός"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1169,90 +1170,90 @@ msgstr ""
"Τα διαγνωστικά είναι:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων, διαχειριστής αρχείων, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Οι προγραμματιστές του Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts, JavaScript, βιβλιοθήκη Ε/Ε) και "
"συντηρητής"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "προγραμματιστής"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας, βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε, πλαίσιο εργασίας "
"regression test)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "προγραμματιστής (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"προγραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα ενσωματωμένα αντικείμενα)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη μικροεφαρμογών Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1260,39 +1261,39 @@ msgstr ""
"προγραμματιστής (υποστήριξη διαχειριστή ασφάλειας Java 2,\n"
" και άλλες σημαντικές βελτιώσεις στην υποστήριξη μικροεφαρμογών)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη προσθέτων Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "προγραμματιστής (SSL, πρόσθετα Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε, υποστήριξη πιστοποίησης)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "γραφικά/εικονίδια"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Συγγραφέας kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας πίνακα πλοήγησης)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "προγραμματιστής (διάφορα)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "προγραμματιστής (φίλτρα AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1307,60 +1308,60 @@ msgstr ""
"προβολών, όπως ένα δέντρο καταλόγων με μια προβολή εικονιδίων ή λεπτομερή "
"προβολή και πιθανό με ένα παράθυρο προσομοιωτή τερματικού."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Αφαίρεση προβολής"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Σταματημένο"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Προεπισκόπηση σε %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Προεπισκόπηση σε"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Εμφάνιση %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Απόκρυψη %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Εκκίνηση χωρίς προκαθορισμένο παράθυρο"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Προφόρτωση για μετέπειτα χρήση"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Προφίλ για άνοιγμα"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Προβολή των διαθέσιμων προφίλ"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Τύπος mime που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το URL, (π.χ. text/html ή inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1368,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"Για URL που δείχνουν σε αρχεία, άνοιξε το φάκελο και επέλεξε το αρχείο, αντί "
"να ανοίξεις το ίδιο το αρχείο"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Τοποθεσία για άνοιγμα"
-#: konq_mainwindow.cc:535
+#: konq_mainwindow.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:540
+#: konq_mainwindow.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1398,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Φαίνεται πως υπάρχει σφάλμα ρύθμισης. Έχετε συσχετίσει τον Konqueror με το "
"%1, αλλά δεν μπορεί να χειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείων."
-#: konq_mainwindow.cc:1474
+#: konq_mainwindow.cpp:1474
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:1505
+#: konq_mainwindow.cpp:1505
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Είναι αδύνατη η δημιουργία του αρθρώματος αναζήτησης, ελέγξτε την "
"εγκατάστασή σας."
-#: konq_mainwindow.cc:1781
+#: konq_mainwindow.cpp:1781
msgid "Canceled."
msgstr "Ακυρώθηκε."
-#: konq_mainwindow.cc:1819
+#: konq_mainwindow.cpp:1819
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1420,21 +1421,21 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"H επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
-#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
+#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
+#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
+#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"
-#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
-#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
-#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
-#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1820 konq_mainwindow.cpp:2667 konq_mainwindow.cpp:2685
+#: konq_mainwindow.cpp:2797 konq_mainwindow.cpp:2813 konq_mainwindow.cpp:2830
+#: konq_mainwindow.cpp:2867 konq_mainwindow.cpp:2900 konq_mainwindow.cpp:5327
+#: konq_mainwindow.cpp:5345 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Απόρριψη αλλαγών"
-#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042
+#: konq_mainwindow.cpp:1849 konq_mainwindow.cpp:4042
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1443,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"σταματήσουν και ο Konqueror θα εμφανίσει το περιεχόμενο το οποίο λήφθηκε "
"μέχρι τώρα."
-#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:1852 konq_mainwindow.cpp:4045
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:1856 konq_mainwindow.cpp:4032
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1458,25 +1459,25 @@ msgstr ""
"περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, ώστε να εμφανιστούν οι "
"αλλαγές αυτές."
-#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
+#: konq_mainwindow.cpp:1859 konq_mainwindow.cpp:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη."
-#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1953 konq_mainwindow.cpp:1972
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Εμφάνιση πλευρικής μπάρας ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:1972
+#: konq_mainwindow.cpp:1972
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση ενός εκτελούμενου πρόσθετου ιστορικού στην πλευρική μπάρα "
"σας."
-#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684
+#: konq_mainwindow.cpp:2666 konq_mainwindow.cpp:2684
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η αποσύνδεση της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2796
+#: konq_mainwindow.cpp:2796
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η προβολή περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο της προβολής θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829
+#: konq_mainwindow.cpp:2812 konq_mainwindow.cpp:2829
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2851
+#: konq_mainwindow.cpp:2851
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε όλες τις άλλες καρτέλες;"
-#: konq_mainwindow.cc:2852
+#: konq_mainwindow.cpp:2852
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2852 konq_mainwindow.cpp:3898 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Κλείσιμο των ά&λλων καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:2866
+#: konq_mainwindow.cpp:2866
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2899
+#: konq_mainwindow.cpp:2899
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1528,269 +1529,269 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η επαναφόρτωση άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για εγγραφή στο %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2981
+#: konq_mainwindow.cpp:2981
msgid "Enter Target"
msgstr "Δώστε προορισμό"
-#: konq_mainwindow.cc:2990
+#: konq_mainwindow.cpp:2990
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>Το %1</b> δεν είναι έγκυρο</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:3006
+#: konq_mainwindow.cpp:3006
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
-#: konq_mainwindow.cc:3016
+#: konq_mainwindow.cpp:3016
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Νέο &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Αντίγραφο παραθύρου"
-#: konq_mainwindow.cc:3804
+#: konq_mainwindow.cpp:3804
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Αποστολή &δεσμού..."
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cpp:3805
msgid "S&end File..."
msgstr "&Αποστολή αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3808
+#: konq_mainwindow.cpp:3808
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Άνοιγμα &τερματικού"
-#: konq_mainwindow.cc:3810
+#: konq_mainwindow.cpp:3810
msgid "&Open Location..."
msgstr "Ά&νοιγμα τοποθεσίας..."
-#: konq_mainwindow.cc:3812
+#: konq_mainwindow.cpp:3812
msgid "&Find File..."
msgstr "&Αναζήτηση αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3817
+#: konq_mainwindow.cpp:3817
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Χρήση index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cpp:3818
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Κλείδωμα στην τρέχουσα τοποθεσία"
-#: konq_mainwindow.cc:3819
+#: konq_mainwindow.cpp:3819
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Σύνδεση προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cpp:3822
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860
+#: konq_mainwindow.cpp:3841 konq_mainwindow.cpp:3860
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: konq_mainwindow.cc:3845
+#: konq_mainwindow.cpp:3845
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: konq_mainwindow.cc:3849
+#: konq_mainwindow.cpp:3849
msgid "S&ystem"
msgstr "&Σύστημα"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cpp:3850
msgid "App&lications"
msgstr "&Εφαρμογές"
-#: konq_mainwindow.cc:3851
+#: konq_mainwindow.cpp:3851
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Μέσα αποθήκευσης"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cpp:3852
msgid "&Network Folders"
msgstr "Φάκελοι &δικτύου"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cpp:3853
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: konq_mainwindow.cc:3856
+#: konq_mainwindow.cpp:3856
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη έναρξη"
-#: konq_mainwindow.cc:3857
+#: konq_mainwindow.cpp:3857
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Πιο συχνά επισκεπτόμενα"
-#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416
+#: konq_mainwindow.cpp:3864 konq_mainwindow.cpp:4416
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής..."
-#: konq_mainwindow.cc:3865
+#: konq_mainwindow.cpp:3865
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών εμφάνισης ανά &φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:3867
+#: konq_mainwindow.cpp:3867
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Αφαίρεση ιδιοτήτων φακέλου"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3888
+#: konq_mainwindow.cpp:3888
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Ρύθμιση ελέγχου ορθογραφίας..."
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Διαίρεση προβολής σε αρ&ιστερό/δεξί"
-#: konq_mainwindow.cc:3892
+#: konq_mainwindow.cpp:3892
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Διαίρεση προβολής σε πάν&ω/κάτω"
-#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3893 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3895
+#: konq_mainwindow.cpp:3895
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Αποσύνδεση τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3896
+#: konq_mainwindow.cpp:3896
msgid "&Close Active View"
msgstr "Α&φαίρεση ενεργού προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3900
+#: konq_mainwindow.cpp:3900
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3901
+#: konq_mainwindow.cpp:3901
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cpp:3906
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ενεργοποίηση της καρτέλας %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cpp:3909
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
-#: konq_mainwindow.cc:3910
+#: konq_mainwindow.cpp:3910
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Αποτύπωση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
-#: konq_mainwindow.cc:3916
+#: konq_mainwindow.cpp:3916
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Ρύθμιση προφίλ προβολής..."
-#: konq_mainwindow.cc:3917
+#: konq_mainwindow.cpp:3917
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Φόρτωση προφίλ &προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Επαναφόρτωση όλων των καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:3932
+#: konq_mainwindow.cpp:3932
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3947
+#: konq_mainwindow.cpp:3947
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
-#: konq_mainwindow.cc:3949
+#: konq_mainwindow.cpp:3949
msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία"
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cpp:3950
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμάτων"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Αντιγραφή &αρχείων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3957
+#: konq_mainwindow.cpp:3957
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Μετακίνηση αρχείων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3959
+#: konq_mainwindow.cpp:3959
msgid "Create Folder..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3960
+#: konq_mainwindow.cpp:3960
msgid "Animated Logo"
msgstr "Κινούμενο λογότυπο"
-#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964
+#: konq_mainwindow.cpp:3963 konq_mainwindow.cpp:3964
msgid "L&ocation: "
msgstr "Τ&οποθεσία: "
-#: konq_mainwindow.cc:3967
+#: konq_mainwindow.cpp:3967
msgid "Location Bar"
msgstr "Γραμμή τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:3972
+#: konq_mainwindow.cpp:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Γραμμή τοποθεσίας<p>Δώστε μια διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν όρο αναζήτησης."
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cpp:3975
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:3980
+#: konq_mainwindow.cpp:3980
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας<p>Καθαρίζει το περιεχόμενο της γραμμής "
"τοποθεσίας."
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες αυτής της τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cpp:4007
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Ει&σαγωγή στον Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:4009
+#: konq_mainwindow.cpp:4009
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"
-#: konq_mainwindow.cc:4010
+#: konq_mainwindow.cpp:4010
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Μετάβαση<p>Πηγαίνει στη σελίδα που δόθηκε στη γραμμή τοποθεσίας."
-#: konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:4016
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1798,27 +1799,27 @@ msgstr ""
"Είσοδος στο γονικό φάκελο<p>Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι "
"file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4019
+#: konq_mainwindow.cpp:4019
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Είσοδος στο γονικό φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4022
+#: konq_mainwindow.cpp:4022
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:4024
+#: konq_mainwindow.cpp:4024
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4025
+#: konq_mainwindow.cpp:4025
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:4027
+#: konq_mainwindow.cpp:4027
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1828,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"το κουμπί σας πηγαίνει στο <b>Κέντρο ελέγχου του TDE</b>, στο "
"<b>Διαχειριστής αρχείων</b>/<b>Συμπεριφορά</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4030
+#: konq_mainwindow.cpp:4030
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Μετάβαση στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
-#: konq_mainwindow.cc:4037
+#: konq_mainwindow.cpp:4037
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, ώστε να εμφανιστούν οι "
"αλλαγές αυτές."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των εμφανιζόμενων εγγράφων στις καρτέλες"
-#: konq_mainwindow.cc:4047
+#: konq_mainwindow.cpp:4047
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"του στο πρόχειρο του συστήματος<p> Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή "
"<b>Επικόλληση</b> στον Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κειμένου ή αντικειμένου(ων) στο πρόχειρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4053
+#: konq_mainwindow.cpp:4053
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1871,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"του συστήματος<p>Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή <b>Επικόλληση</b> στον "
"Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κείμενου ή αντικείμενου(ων) στο πρόχειρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1884,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"προηγουμένως<p>Αυτό λειτουργεί επίσης για κείμενο που αντιγράφτηκε ή "
"αποκόπηκε από άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4062
+#: konq_mainwindow.cpp:4062
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου"
-#: konq_mainwindow.cc:4064
+#: konq_mainwindow.cpp:4064
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1901,15 +1902,15 @@ msgstr ""
"επίσης πρόσβαση στις ειδικές υπηρεσίες εκτύπωσης του TDE όπως στη δημιουργία "
"ενός αρχείου PDF από το τρέχον έγγραφο."
-#: konq_mainwindow.cc:4070
+#: konq_mainwindow.cpp:4070
msgid "Print the current document"
msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:4076
+#: konq_mainwindow.cpp:4076
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Άνοιγμα, αν υπάρχει, του index.html κατά την είσοδο σε ένα φάκελο."
-#: konq_mainwindow.cc:4077
+#: konq_mainwindow.cpp:4077
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"σε συνδυασμό με τη 'Σύνδεση προβολής' για να εξερευνήσετε πολλά αρχεία από "
"ένα φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:4078
+#: konq_mainwindow.cpp:4078
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1926,85 +1927,88 @@ msgstr ""
"Κάνει μια προβολή 'συνδεδεμένη'. Μια συνδεδεμένη προβολή ακολουθεί τις "
"αλλαγές φακέλου που γίνονται σε άλλες συνδεδεμένες προβολές."
-#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4102
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου σε καρτέλες"
-#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4107
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4108
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4415
+#: konq_mainwindow.cpp:4415
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Άνοιγμα σε αυτό το &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου στο τρέχον παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4760
+#: konq_mainwindow.cpp:4760
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
+#: konq_mainwindow.cpp:4770 konq_mainwindow.cpp:4774
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
+#: konq_mainwindow.cpp:4771 konq_mainwindow.cpp:4776
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
+#: konq_mainwindow.cpp:4772 konq_mainwindow.cpp:4775
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
+#: konq_mainwindow.cpp:4773 konq_mainwindow.cpp:4777
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:5024
+#: konq_mainwindow.cpp:5024
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Άνοιγμα με %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5081
+#: konq_mainwindow.cpp:5081
msgid "&View Mode"
msgstr "Κατάσταση &προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:5290
+#: konq_mainwindow.cpp:5290
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το "
"κλείσετε;"
-#: konq_mainwindow.cc:5292 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5292 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: konq_mainwindow.cc:5294
+#: konq_mainwindow.cpp:5294
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:5326
+#: konq_mainwindow.cpp:5326
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:5344
+#: konq_mainwindow.cpp:5344
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2020,50 +2024,50 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:5436
+#: konq_mainwindow.cpp:5436
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη. Μια νέα καταχώρηση "
"είναι αδύνατο να προστεθεί."
-#: konq_mainwindow.cc:5436 konq_mainwindow.cc:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5436 konq_mainwindow.cpp:5443
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Πλευρική μπάρα ιστοσελίδων"
-#: konq_mainwindow.cc:5441
+#: konq_mainwindow.cpp:5441
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Προσθήκη νέας επέκτασης ιστοσελίδων \"%1\" στην πλευρική σας μπάρα;"
-#: konq_mainwindow.cc:5443
+#: konq_mainwindow.cpp:5443
msgid "Do Not Add"
msgstr "Να μην προστεθεί"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Μετονομασία προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Διαγραφή προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Ό&νομα προφίλ:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Αποθήκευση των &URL στο προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Αποθήκευση μεγέθου&ς παραθύρου στο προφίλ"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2080,45 +2084,45 @@ msgstr ""
"για να το δείτε ολόκληρο σε περίπτωση που έχει κοπεί για να χωράει στην "
"καρτέλα."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Αντίγραφο καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Αποσύνδεση καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Άλλες καρτέλες"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Κλείσιμο καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2128,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"δεδομένων φόρμας. Αν ξαναστείλετε τα δεδομένα οποιαδήποτε ενέργεια που "
"εκτέλεσε η φόρμα (όπως αναζήτηση η διαδικτυακή αγορά) θα επαναληφθεί. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Αποστολή ξανά"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2140,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ προβολής θα τις κλείσει."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Φόρτωση προφίλ προβολής"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2160,175 +2164,175 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Προβολή &ως"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Τύπος mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Δεσμός"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &τροποποίησης"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &τροποποίησης"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Εμφάνιση τύπου &αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Απόκρυψη &τύπου αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Εμφάνιση τύπου mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Απόκρυψη τύπου mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &προσπέλασης"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &προσπέλασης"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &δημιουργίας"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &δημιουργίας"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Εμφάνιση προορισμού σ&υνδέσμου"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Απόκρυψη προορισμού σ&υνδέσμου"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Απόκρυψη μεγέθους αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Εμφάνιση ιδιοκτήτη"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Απόκρυψη ιδιοκτήτη"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Εμφάνιση ομάδας"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Απόκρυψη ομάδας"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Εμφάνιση αδειών"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Απόκρυψη αδειών"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ταξινόμηση χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1084
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Πρέπει να πάρετε το αρχείο έξω από τον Κάδο Απορριμμάτων πριν μπορέσετε να "