summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d6915783a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:57+0200\n"
+"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Χρήση <αρχείου> αντί καθολικής ρύθμισης"
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr "Ομάδα για αναζήτηση"
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Κλειδί για αναζήτηση"
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Τύπος μεταβλητής. Χρησιμοποιήστε \"bool\" για μια δυαδική, αλλιώς θεωρείται σαν "
+"συμβολοσειρά"
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+"Η τιμή για εγγραφή. Υποχρεωτική, σε ένα κέλυφος χρησιμοποιήστε '' για κενό"
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Εγγραφή καταχωρήσεων KConfig - για χρήση σε σενάρια κελύφους"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"