diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po index 84273672ae0..ef5fa1875ad 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -26,201 +26,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Ασφαλής λειτουργία" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (προηγούμενη)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Αυτή η οθόνη δεν απαιτεί Χ πιστοποίηση.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n" -"να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Σύνδεση" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Μενού" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Τύπος συνεδρίας" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου θέματος %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Δεν μπορεί να αναλυθεί το αρχείο θέματος %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Τύπος συνεδρίας" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Κλείσιμο τροφοδοσίας" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Αναστολή" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Επιλογέας XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Εντυπωσιακό φόντο για την επιφάνεια του tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Τοπική σύνδεση" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP μενού κόμβων" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα υπολογιστή" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Υπολογιστής:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<άγνωστο>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη." @@ -529,6 +334,51 @@ msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με msgid "Changing authentication token" msgstr "Αλλαγή κλειδιού πιστοποίησης" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Τοπική σύνδεση" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP μενού κόμβων" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Υπολογιστής:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Αποδοχή" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Μενού" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<άγνωστο>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -562,6 +412,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "Σύνδεση Χ στο %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Εντυπωσιακό φόντο για την επιφάνεια του tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα κονσόλας" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Δεν μπορεί να ανοιχτεί η πηγή καταγραφής της κονσόλας ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Ασφαλής λειτουργία" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (προηγούμενη)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Αυτή η οθόνη δεν απαιτεί Χ πιστοποίηση.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n" +"να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Σύνδεση" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Τύπος συνεδρίας" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Α&λλαγή χρήστη" @@ -588,17 +516,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα κονσόλας" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Τύπος συνεδρίας" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Δεν μπορεί να ανοιχτεί η πηγή καταγραφής της κονσόλας ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Κλείσιμο τροφοδοσίας" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Επιλογέας XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου θέματος %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Δεν μπορεί να αναλυθεί το αρχείο θέματος %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Έχετε ενεργοποιημένο το capslock." |