diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po | 134 |
1 files changed, 90 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po index c90354d0263..79eb3148658 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:36+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,6 +90,10 @@ msgstr "&Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:" msgid "M&edium font size:" msgstr "&Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "&Τυπική γραμματοσειρά:" @@ -146,12 +150,18 @@ msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης... έγινε." +#: glossary.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα: %1" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." +"in'!" msgstr "" -"Αδύνατη η εμφάνιση της επιλεγμένης καταχώρησης στο γλωσσάρι: αδύνατο το άνοιγμα " -"του αρχείου 'glossary.html.in'!" +"Αδύνατη η εμφάνιση της επιλεγμένης καταχώρησης στο γλωσσάρι: αδύνατο το " +"άνοιγμα του αρχείου 'glossary.html.in'!" #: glossary.cpp:277 msgid "See also: " @@ -168,8 +178,8 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" "Η αναζήτηση πλήρους κειμένου χρησιμοποιεί τη μηχανή αναζήτησης ht://dig. " "Μπορείτε να βρείτε το ht://dig στην" @@ -230,10 +240,18 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίων αναζήτησης" msgid "Index creation log:" msgstr "Καταγραφή δημιουργίας ευρετηρίου:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου τελείωσε." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Λεπτομέρειες <<" @@ -256,9 +274,9 @@ msgid "" "index. The status column of the list below shows, if an index\n" "for a document exists.\n" msgstr "" -"Για να είναι δυνατή η αναζήτηση ενός εγγράφου, πρέπει να υπάρχει ένα ευρετήριο. " -"Η στήλη κατάστασης της παρακάτω λίστας δείχνει, αν υπάρχει ευρετήριο για ένα " -"έγγραφο.\n" +"Για να είναι δυνατή η αναζήτηση ενός εγγράφου, πρέπει να υπάρχει ένα " +"ευρετήριο. Η στήλη κατάστασης της παρακάτω λίστας δείχνει, αν υπάρχει " +"ευρετήριο για ένα έγγραφο.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 msgid "" @@ -281,19 +299,22 @@ msgid "Change..." msgstr "Αλλαγή..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>" msgstr "" "<qt>Ο φάκελος <b>%1</b> δεν υπάρχει. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου.</qt>" +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Λείπει" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Έγγραφο '%1' (%2):\n" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Έγγραφο '%1' (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -416,6 +437,11 @@ msgstr "Καθαρισμός κριτηρίων αναζήτησης" msgid "&Search" msgstr "&Αναζήτηση" +#: navigator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Contents" +msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων" + #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Επιλογές αναζήτησης" @@ -445,30 +471,6 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Do Not Create" msgstr "Να μη δημιουργηθεί" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Πή&γαινε" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Διαδρομή προς τον κατάλογο ευρετηρίου." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Διαδρομή στον κατάλογο που περιέχει δείκτες αναζήτησης." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε τύπος εγγράφου." @@ -538,6 +540,10 @@ msgstr "Δημιουργία &ευρετηρίου αναζήτησης..." msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -573,15 +579,15 @@ msgstr "Η ομάδα TDE σας καλωσορίζει στο φιλικό πρ msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" -"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " -"and\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary " +"functionality, and\n" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" "Το TDE είναι ένα πανίσχυρο γραφικό περιβάλλον εργασίας για σταθμούς εργασίας " "Unix. Μια\n" -"επιφάνεια εργασίας TDE συνδυάζει την ευκολία χρήσης, τις σύγχρονες λειτουργίες " -"και τα εξαιρετικά\n" +"επιφάνεια εργασίας TDE συνδυάζει την ευκολία χρήσης, τις σύγχρονες " +"λειτουργίες και τα εξαιρετικά\n" "σχεδιασμένα γραφικά με την τεχνολογική υπεροχή του λειτουργικού συστήματος " "Unix." @@ -643,3 +649,43 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων και περιηγητής K #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" + +#: khelpcenter.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Διαδρομή προς τον κατάλογο ευρετηρίου." + +#: khelpcenter.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Διαδρομή στον κατάλογο που περιέχει δείκτες αναζήτησης." + +#: khelpcenter.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή" + +#: khelpcenterui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Πή&γαινε" + +#: khelpcenterui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |