summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po44
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 6bd04fa81f1..915ad3eb6b8 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ο κωδικός πρόσβασής σας>"
@@ -39,10 +51,8 @@ msgstr ""
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
-msgid ""
-"Could not send to server.\n"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η αποστολή στο διακομιστή.\n"
+msgid "Could not send to server.\n"
+msgstr "Αδύνατη η αποστολή στο διακομιστή.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
@@ -50,20 +60,20 @@ msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης."
#: pop3.cc:397
msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
+"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
-"Η σύνδεση μέσω APOP απέτυχε. Ο διακομιστής %1 ίσως δεν υποστηρίζει το APOP, αν "
-"και ισχυρίζεται το αντίθετο, ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος.\n"
+"Η σύνδεση μέσω APOP απέτυχε. Ο διακομιστής %1 ίσως δεν υποστηρίζει το APOP, "
+"αν και ισχυρίζεται το αντίθετο, ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
-"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
-"be wrong.\n"
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
+"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
@@ -126,19 +136,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-"O POP3 διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υποστηρίζει TLS αλλά οι διαπραγματεύσεις "
-"απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE χρησιμοποιώντας το "
-"άρθρωμα ρύθμισης Κρυπτογραφία."
+"O POP3 διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υποστηρίζει TLS αλλά οι "
+"διαπραγματεύσεις απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE "
+"χρησιμοποιώντας το άρθρωμα ρύθμισης Κρυπτογραφία."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήστε το TLS αν θέλετε να "
-"συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση."
+"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήστε το TLS αν θέλετε "
+"να συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"