diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po | 133 |
1 files changed, 89 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po index 4a6baf6795f..36d1bd44142 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Γρηγόρης Μαρκάκης, Γιάννης Χαριτάκης, Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης, " "Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "" msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "Η εικόνα της χελώνας δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Άνοιγμα σφάλματος" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "Βοήθεια για το &Σφάλμα" @@ -60,8 +65,8 @@ msgstr "" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" "Κάντε κλικ εδώ για βοήθεια σχετικά με το σφάλμα που επιλέξατε από τη λίστα. " "Αυτό το κουμπί δε θα δουλέψει αν δεν έχετε επιλέξει κάποιο σφάλμα." @@ -72,7 +77,8 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για βοήθεια σχετικά με τ #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" "Σε αυτή τη λίστα βρίσκετε τα σφάλματα που προέκυψαν κατά την εκτέλεση του " @@ -164,7 +170,8 @@ msgstr "Μπορεί μόνο να αφαιρέσει αριθμούς." msgid "" "The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." msgstr "" -"Το πάχος γραφής δεν μπορεί να οριστεί μικρότερο του 1, ή μεγαλύτερο από 10000." +"Το πάχος γραφής δεν μπορεί να οριστεί μικρότερο του 1, ή μεγαλύτερο από " +"10000." #: executer.cpp:842 msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." @@ -220,6 +227,10 @@ msgstr "Η εντολή %1 δέχεται μόνο ένα αριθμό ως πα msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "Η εντολή %1 δέχεται μόνο ένα αριθμό ως παράμετρο." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -307,12 +318,13 @@ msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" "Αυτός είναι ο διορθωτής κώδικα, εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τις εντολές " -"Logo για να δώσετε οδηγίες στη χελώνα. Μπορείτε επίσης να ανοίξετε ένα υπάρχων " -"πρόγραμμα Logo πηγαίνοντας Αρχείο->Άνοιγμα παραδείγματος... ή Αρχείο->Άνοιγμα." +"Logo για να δώσετε οδηγίες στη χελώνα. Μπορείτε επίσης να ανοίξετε ένα " +"υπάρχων πρόγραμμα Logo πηγαίνοντας Αρχείο->Άνοιγμα παραδείγματος... ή " +"Αρχείο->Άνοιγμα." #: kturtle.cpp:223 msgid "Welcome to KTurtle..." @@ -400,14 +412,18 @@ msgstr "Το άνοιγμα ακυρώθηκε λόγω σφάλματος." msgid "Opening aborted." msgstr "Το άνοιγμα ακυρώθηκε." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Η αποθήκευση ακυρώθηκε." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" "Ένα πρόγραμμα με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη σε αυτό το φάκελο. Θέλετε να το " "αντικαταστήσετε;" @@ -488,13 +504,17 @@ msgstr "Γίνεται έξοδος από το KTurtle..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." msgstr "" "Το πρόγραμμα στο οποίο δουλεύετε αυτή τη στιγμή δεν είναι αποθηκευμένο. Αν " "βγείτε από το KTurtle ίσως χάσετε τις αλλαγές που κάνατε." #: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" msgstr "Απόρριψη των Αλλαγών && &Έξοδος" @@ -587,8 +607,8 @@ msgstr "<καμία λέξη κλειδί>" #: kturtle.cpp:1018 msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." msgstr "" -"Δεν υπάρχει αυτή τη στιγμή κάποιο κείμενο πίσω από το δείκτη του ποντικιού για " -"να λάβετε βοήθεια." +"Δεν υπάρχει αυτή τη στιγμή κάποιο κείμενο πίσω από το δείκτη του ποντικιού " +"για να λάβετε βοήθεια." #: kturtle.cpp:1018 msgid "Nothing Under Cursor" @@ -661,7 +681,8 @@ msgstr "Μέγας χορηγός, υποστηρικτής και οπαδός" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "" "Συγγραφέας του \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) η βάση για το μεταγλωττιστή του " "Kturtle" @@ -708,8 +729,8 @@ msgstr "Επεξεργασία υποστήριξης κυριλλικών" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" "Μη αναμενόμενη οδηγία μετά την εντολή %1, παρακαλώ χρησιμοποιείτε μόνο μία " "οδηγία ανά γραμμή" @@ -782,50 +803,74 @@ msgstr "Δεν καταλαβαίνω το '%1" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "Το '%1' είτε δεν είναι εντολή της Logo είτε κάποια γνωστή εντολή." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "ψευδές" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "αληθές" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "Το μήκος του καμβά σε εικονοστοιχεία" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Το ύψος του καμβά σε εικονοστοιχεία" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "Η λίστα των διαθέσιμων γλωσσών για τις εντολές της Logo" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "Η γλώσσα εντολών της Logo" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "Η τιμή του πλαισίου συνδυασμών" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "ψευδές" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "αληθές" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |