diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po | 747 |
1 files changed, 374 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po index 7c19a39318b..e63aca0cb3c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,217 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Αντάλλαξε %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Προσθήκη συστατικού" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Κτήμα" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Χρήματα" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Παίκτης" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Δίνει" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Αντικείμενο" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "προσφορά" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Δημοπρασία: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Δημοπρασία" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Προσφορά" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Κάντε προσφορά" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Πρώτη φορά..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Δεύτερη φορά..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Πουλήθηκε!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Τιμή: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Μη κατεχόμενα" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Σπίτια: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Υποθηκευμένο: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Αξία υποθήκης: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Αξία σπιτιού: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Χρήματα: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Αναίρεση υποθήκης" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Υποθήκευση" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Χτίστε σπίτι" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Πουλήστε σπίτι" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -231,181 +31,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nikhatzi@yahoo.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Προβολή αρχείου &καταγραφής γεγονότων" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Αγοράστε" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Δημοπρασία" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Χρησιμοποιήστε την Κάρτα για να Αφήσετε τη φυλακή" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Πληρώστε για να Αφήσετε τη φυλακή" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Ρίξτε τα ζάρια για να φύγετε από τη &φυλακή" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Η σύνδεση αρνήθηκε να φιλοξενήσει." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν βρέθηκε." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "άγνωστο σφάλμα." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %1:%2 χάθηκε." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Αποσυνδέθηκε από %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Είναι η σειρά σας τώρα." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι θέλετε " -"να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Κλείσιμο & Χάσιμο του παιχνιδιού" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Κλείσιμο && Χάσιμο του παιχνιδιού" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" -"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο δίκτυο " -"monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "κύριος συγγραφέας" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "διάφορες διορθώσεις" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "εικονίδιο εφαρμογής" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "εικονίδια ενδεικτικών" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "εικονίδια" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Καταγραφή γεγονότων" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Η έρευνα για το όνομα του εξυπηρετητή τελείωσε..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -601,6 +242,124 @@ msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Καταγραφή γεγονότων" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" +"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Προβολή αρχείου &καταγραφής γεγονότων" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Αγοράστε" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Δημοπρασία" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Χρησιμοποιήστε την Κάρτα για να Αφήσετε τη φυλακή" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Πληρώστε για να Αφήσετε τη φυλακή" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Ρίξτε τα ζάρια για να φύγετε από τη &φυλακή" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Η σύνδεση αρνήθηκε να φιλοξενήσει." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν βρέθηκε." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "άγνωστο σφάλμα." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %1:%2 χάθηκε." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Αποσυνδέθηκε από %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Είναι η σειρά σας τώρα." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή είστε μέρος ενός ενεργού παιχνιδιού. Είστε σίγουροι ότι θέλετε " +"να κλείσετε το Atlantik; Αν ναι, θα χάσετε το παιχνίδι." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Κλείσιμο & Χάσιμο του παιχνιδιού" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Κλείσιμο && Χάσιμο του παιχνιδιού" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" @@ -638,6 +397,248 @@ msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" msgid "Join Game" msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Σύνδεση σε αυτό τον εξυπηρετητή" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Συνδεθείτε σε αυτή την θύρα" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Συμμετοχή σε αυτό το παιχνίδι" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Ο πελάτης του TDE για να παίξετε παιχνίδια παρόμοια με τη Monopoly στο δίκτυο " +"monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "κύριος συγγραφέας" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Υποστήριξη του KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "διάφορες διορθώσεις" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "εικονίδιο εφαρμογής" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "εικονίδια ενδεικτικών" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "εικονίδια" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Αντάλλαξε %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Κτήμα" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Χρήματα" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Παίκτης" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Δίνει" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "προσφορά" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Αξία υποθήκης: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Αξία σπιτιού: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Τιμή: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Χρήματα: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Αναίρεση υποθήκης" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Υποθήκευση" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Χτίστε σπίτι" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Πουλήστε σπίτι" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Δημοπρασία: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Δημοπρασία" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Προσφορά" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Κάντε προσφορά" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Πρώτη φορά..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Δεύτερη φορά..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Πουλήθηκε!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Μη κατεχόμενα" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Σπίτια: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Υποθηκευμένο: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |