summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..79e3c13f532
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of klines.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Νίκος Χατζηδάκης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,nikhatzi@yahoo.com"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Αδύνατο να βρεθούν γραφικά. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Πολύ εύκολο"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Εύκολο"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Δύσκολο"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Πολύ δύσκολο"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Αποτέλεσμα:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Επίπεδο: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Έναρξη &σεμιναρίου"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Εμφάνιση επόμενου"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Απόκρυψη επομένου"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Χρήση αριθμημένων σφαιρών"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Κίνησε αριστερά"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Κίνησε δεξιά"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Κίνησε πάνω"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Κίνησε κάτω"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Κίνησε τη μπάλα"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Επίπεδο: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Σταμάτημα &σεμιναρίου"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Σεμινάριο"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Σεμινάριο - Σταματημένο"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Στόχος του παιχνιδιού είναι να τοποθετήσετε\n"
+"5 μπάλες του ίδιου χρώματος σε μια γραμμή."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κάνετε οριζόντιες, κατακόρυφες\n"
+"και διαγώνιες γραμμές."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Σε κάθε γύρο, τρεις νέες μπάλες θα τοποθετούνται στο ταμπλό."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Σε κάθε γύρο μπορείτε να μετακινήσετε μια μπάλα."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Για να μετακινήσετε μια μπάλα, κάντε κλικ πάνω της με το ποντίκι,\n"
+"και μετά κάντε κλικ εκεί που θέλετε να μετακινήσετε τη μπάλα."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Μόλις μετακινήσατε τη μπλε μπάλα!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Οι μπάλες μπορούν να κινηθούν σε κάθε θέση του ταμπλό,\n"
+" εφόσον δεν υπάρχουν άλλες μπάλες στο δρόμο τους."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Τώρα χρειαζόμαστε μόνο ακόμα μία μπλε μπάλα."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Φαίνεται να είναι η τυχερή μας μέρα!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Γρήγορα! Φεύγουν!\n"
+"Ας δοκιμάσουμε τώρα τις πράσινες μπάλες."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Τώρα εσείς προσπαθήστε\n"
+"Πατήστε στην πράσινη μπάλα και κινήστε την προς τις άλλες!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Σχεδόν, προσπαθήστε πάλι!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Πολύ καλά!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Όποτε ολοκληρώνετε μια γραμμή παίρνετε μια επιπλέον προσπάθεια."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το τέλος αυτού του σεμιναρίου.\n"
+"Είστε ελεύθερος να τελειώσετε το παιχνίδι!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Σεμινάριο - Παύση"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Αποτέλεσμα: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr ""
+"Kolor Lines - ένα μικρό παιχνίδι για μπάλες και πώς να τις ξεφορτωθείτε"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Μετακίνηση"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Επανεγγραφή και επέκταση"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Επόμενες μπάλες:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Επίπεδο δυσκολίας"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Αν θα προβάλλεται το επόμενο σετ από μπάλες."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Αν θα χρησιμοποιείτε αριθμημένες μπάλες."