diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..79e3c13f532 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of klines.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Νίκος Χατζηδάκης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,nikhatzi@yahoo.com" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Αδύνατο να βρεθούν γραφικά. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Πολύ εύκολο" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Εύκολο" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Δύσκολο" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Πολύ δύσκολο" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Αποτέλεσμα:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Επίπεδο: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Έναρξη &σεμιναρίου" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Εμφάνιση επόμενου" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Απόκρυψη επομένου" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Χρήση αριθμημένων σφαιρών" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Κίνησε αριστερά" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Κίνησε δεξιά" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Κίνησε πάνω" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Κίνησε κάτω" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Κίνησε τη μπάλα" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Επίπεδο: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Σταμάτημα &σεμιναρίου" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Σεμινάριο" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Σεμινάριο - Σταματημένο" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Στόχος του παιχνιδιού είναι να τοποθετήσετε\n" +"5 μπάλες του ίδιου χρώματος σε μια γραμμή." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Μπορείτε να κάνετε οριζόντιες, κατακόρυφες\n" +"και διαγώνιες γραμμές." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Σε κάθε γύρο, τρεις νέες μπάλες θα τοποθετούνται στο ταμπλό." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Σε κάθε γύρο μπορείτε να μετακινήσετε μια μπάλα." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Για να μετακινήσετε μια μπάλα, κάντε κλικ πάνω της με το ποντίκι,\n" +"και μετά κάντε κλικ εκεί που θέλετε να μετακινήσετε τη μπάλα." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Μόλις μετακινήσατε τη μπλε μπάλα!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Οι μπάλες μπορούν να κινηθούν σε κάθε θέση του ταμπλό,\n" +" εφόσον δεν υπάρχουν άλλες μπάλες στο δρόμο τους." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Τώρα χρειαζόμαστε μόνο ακόμα μία μπλε μπάλα." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Φαίνεται να είναι η τυχερή μας μέρα!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Γρήγορα! Φεύγουν!\n" +"Ας δοκιμάσουμε τώρα τις πράσινες μπάλες." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Τώρα εσείς προσπαθήστε\n" +"Πατήστε στην πράσινη μπάλα και κινήστε την προς τις άλλες!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Σχεδόν, προσπαθήστε πάλι!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Πολύ καλά!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Όποτε ολοκληρώνετε μια γραμμή παίρνετε μια επιπλέον προσπάθεια." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τέλος αυτού του σεμιναρίου.\n" +"Είστε ελεύθερος να τελειώσετε το παιχνίδι!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Σεμινάριο - Παύση" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Αποτέλεσμα: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Τέλος παιχνιδιού" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" +"Kolor Lines - ένα μικρό παιχνίδι για μπάλες και πώς να τις ξεφορτωθείτε" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Επανεγγραφή και επέκταση" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Επόμενες μπάλες:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Επίπεδο δυσκολίας" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Αν θα προβάλλεται το επόμενο σετ από μπάλες." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Αν θα χρησιμοποιείτε αριθμημένες μπάλες." |