summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po417
1 files changed, 206 insertions, 211 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po
index cb0a623712e..71313e13ef8 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,6 +39,150 @@ msgstr "Συλλογή: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Αλγόριθμος: "
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Επόμενος φάκελος: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Επεξεργασία φακέλου %1 του %2: <br><b>%3</b><br>Αρχείο %4 του %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Τέλος."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Εγγραφή δεδομένων..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Άρθρωμα ελέγχου προχωρημένης αναζήτησης"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση των εκτελέσιμων του \"gift\" και/ή του \"gift-add-"
+"collection.pl\" στο PATH.\n"
+"Παρακαλώ εγκαταστήστε το \"GNU Image Finding Tool\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr ""
+"Επιθυμείτε πραγματικά τον μηδενισμό των ρυθμίσεων στις προκαθορισμένες τιμές;"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Μηδενισμός ρύθμισης"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ευρετήριο εικόνας</h1>Το TDE μπορεί να χρησιμοποιήσει το GNU εργαλείο "
+"εύρεσης εικόνας (GIFT) για την εκτέλεση ερωτημάτων με βάση όχι μόνο με τα "
+"ονόματα αρχείων αλλά και με το περιεχόμενό τους.<p>Για παράδειγμα, μπορείτε "
+"να αναζητήσετε για μια εικόνα δίνοντας ένα παράδειγμα εικόνας που μοιάζει "
+"παρόμοια με αυτήν που αναζητείτε.</p><p>Για να μπορεί να λειτουργήσει αυτό, "
+"οι κατάλογοί εικόνων σας πρέπει να εισαχθούν στο ευρετήριο, του εξυπηρετητή "
+"GIFT.</p><p>Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τους εξυπηρετητές (μπορείτε να "
+"εκτελείτε ερωτήματα και σε απομακρυσμένους εξυπηρετητές) και τους καταλόγους "
+"του ευρετηρίου.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή ευρετηρίου"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή του εξυπηρετητή ευρετηρίου"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Φάκελοι για τη δημιουργία ευρετηρίου"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Δεν καθορίσατε κάποιον φάκελο για δημιουργία ευρετηρίου. Αυτό σημαίνει δε θα "
+"είναι δυνατή η εκτέλεση ερωτημάτων στον υπολογιστή σας."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για τη δημιουργία ευρετηρίου"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Αφαίρεση παλιών αρχείων ευρετηρίου"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν. Τώρα, θα πρέπει να δημιουργηθεί ευρετήριο για "
+"τους ρυθμισμένους καταλόγους. Αυτό μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. "
+"Επιθυμείτε τη συνέχεια;"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Εκκίνηση δημιουργίας ευρετηρίου τώρα;"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Να μη γίνει ευρετήριο"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου φακέλων"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Είναι σωστά εγκατεστημένο το \"GNU εργαλείο εύρεσης εικόνας\";"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του ευρετηρίου. Το ευρετήριο μπορεί "
+"να μην είναι έγκυρο."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου διακόπηκε"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr ""
@@ -87,8 +231,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει συλλογή εικόνων"
#: mrml_part.cpp:248
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
msgstr ""
-"Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο με εικόνες παραδείγματα σε έναν τοπικό εξυπηρετητή "
-"ευρετηρίου."
+"Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο με εικόνες παραδείγματα σε έναν τοπικό "
+"εξυπηρετητή ευρετηρίου."
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
@@ -104,6 +248,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Η ρύθμιση δεν υπάρχει"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Να μη ρυθμιστεί"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Να μη ρυθμιστεί"
@@ -190,11 +339,11 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη εικόνα επισκόπησης"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
-"Μπορείτε να βελτιώσετε τα ερωτήματα δίνοντας πληροφορίες σχετικά με το τρέχον "
-"αποτέλεσμα και πατώντας το κουμπί αναζήτησης ξανά."
+"Μπορείτε να βελτιώσετε τα ερωτήματα δίνοντας πληροφορίες σχετικά με το "
+"τρέχον αποτέλεσμα και πατώντας το κουμπί αναζήτησης ξανά."
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
@@ -208,26 +357,61 @@ msgstr "Ουδέτερο"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Μη σχετικό"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Ο εξυπηρετητής με τη γραμμή εντολών<br>%1<br>δεν είναι πια διαθέσιμος. "
+"Επιθυμείτε την επανεκκίνησή του;"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Επανεκκίνηση εξυπηρετητή"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Χωρίς επανεκκίνηση"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκκίνησης του εξυπηρετητή με τη γραμμή εντολών <br>%1<br>Προσπάθεια "
+"ξανά;"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Ξαναπροσπάθησε"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Να μη γίνει προσπάθεια"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "Θύρα TCP/IP για τον εξυπηρετητή ευρετηρίου"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Αυ&τόματο"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
@@ -235,216 +419,27 @@ msgstr ""
"Προσπάθεια αυτόματου καθορισμού της θύρας. Αυτό λειτουργεί μόνο σε τοπικούς "
"εξυπηρετητές."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "&Θύρα:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "&Εκτέλεση πιστοποίησης"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Επόμενος φάκελος: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Επεξεργασία φακέλου %1 του %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>Αρχείο %4 του %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Τέλος."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Εγγραφή δεδομένων..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Άρθρωμα ελέγχου προχωρημένης αναζήτησης"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση των εκτελέσιμων του \"gift\" και/ή του "
-"\"gift-add-collection.pl\" στο PATH.\n"
-"Παρακαλώ εγκαταστήστε το \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr ""
-"Επιθυμείτε πραγματικά τον μηδενισμό των ρυθμίσεων στις προκαθορισμένες τιμές;"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Μηδενισμός ρύθμισης"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ευρετήριο εικόνας</h1>Το TDE μπορεί να χρησιμοποιήσει το GNU εργαλείο "
-"εύρεσης εικόνας (GIFT) για την εκτέλεση ερωτημάτων με βάση όχι μόνο με τα "
-"ονόματα αρχείων αλλά και με το περιεχόμενό τους."
-"<p>Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε για μια εικόνα δίνοντας ένα "
-"παράδειγμα εικόνας που μοιάζει παρόμοια με αυτήν που αναζητείτε.</p>"
-"<p>Για να μπορεί να λειτουργήσει αυτό, οι κατάλογοί εικόνων σας πρέπει να "
-"εισαχθούν στο ευρετήριο, του εξυπηρετητή GIFT.</p>"
-"<p>Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τους εξυπηρετητές (μπορείτε να εκτελείτε ερωτήματα "
-"και σε απομακρυσμένους εξυπηρετητές) και τους καταλόγους του ευρετηρίου.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή ευρετηρίου"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Όνομα υπολογιστή του εξυπηρετητή ευρετηρίου"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Φάκελοι για τη δημιουργία ευρετηρίου"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Δεν καθορίσατε κάποιον φάκελο για δημιουργία ευρετηρίου. Αυτό σημαίνει δε θα "
-"είναι δυνατή η εκτέλεση ερωτημάτων στον υπολογιστή σας."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για τη δημιουργία ευρετηρίου"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Αφαίρεση παλιών αρχείων ευρετηρίου"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν. Τώρα, θα πρέπει να δημιουργηθεί ευρετήριο για τους "
-"ρυθμισμένους καταλόγους. Αυτό μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Επιθυμείτε τη "
-"συνέχεια;"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Εκκίνηση δημιουργίας ευρετηρίου τώρα;"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Να μη γίνει ευρετήριο"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου φακέλων"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Είναι σωστά εγκατεστημένο το \"GNU εργαλείο εύρεσης εικόνας\";"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του ευρετηρίου. Το ευρετήριο μπορεί να "
-"μην είναι έγκυρο."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου διακόπηκε"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Ο εξυπηρετητής με τη γραμμή εντολών"
-"<br>%1"
-"<br>δεν είναι πια διαθέσιμος. Επιθυμείτε την επανεκκίνησή του;"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Επανεκκίνηση εξυπηρετητή"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Χωρίς επανεκκίνηση"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εκκίνησης του εξυπηρετητή με τη γραμμή εντολών "
-"<br>%1"
-"<br>Προσπάθεια ξανά;"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Ξαναπροσπάθησε"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Να μη γίνει προσπάθεια"