diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 864 |
1 files changed, 864 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..f63afd60395 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,864 @@ +# translation of kmid.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," +"manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Κανάλι %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Ρύθμιση της προβολής καναλιών" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Εμφάνιση 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - γέμισμα" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Προβολή καναλιών" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Διαχειριστής συλλογών" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Διαθέσιμες συλλογές:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Τραγούδια στην επιλεγμένη συλλογή:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Αντιγραφή..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Νέα συλλογή" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας συλλογής:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Το όνομα '%1' χρησιμοποιείται ήδη" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Αντιγραμμένη συλλογή" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της αντιγραμμένης συλλογής:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Πίσω" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Τέμπο:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να ανοιχτεί." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Οι στιγμές ανά νότα τετάρτου είναι αρνητικές. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο " +"στο larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Αυτό το αρχείο είναι αλλοιωμένο ή όχι καλά χτισμένο." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 δεν είναι ένα κανονικό αρχείο." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο πριν το παίξετε." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Ένα τραγούδι ήδη παίζει." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer.\n" +"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Αποθήκευση στίχων..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Αναπαραγωγή" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "Π&αύση" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Διακοπή" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Π&ροηγούμενο τραγούδι" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Eπόμενο τραγούδι" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Πίσω" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Οργάνωση..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Κατά σειρά" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Τυχαία" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Σειρά αναπαραγωγής" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη στη συλλογή" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Γενικό MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Τύπος αρχείου" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Γεγονότα κειμένου" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Γεγονότα στίχου" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Προβολή γεγονότων" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Αυτόματος επιλογέας κειμένου" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Εμφάνιση προβολής &καναλιών" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Απόκρυψη προβολής &καναλιών" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Επιλογές προβολής &καναλιών..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Ρύθμιση MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer για ανάκτηση μερικών πληροφοριών.\n" +"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Τραγούδι" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Συλλογές" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Προσωρινή συλλογή" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Φωτεινό ακουστικό πιάνο" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Ηλεκτρικό μεγάλο πιάνο" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Χόνκυ-Τονκ" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Πιάνο Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Πιάνο χορωδίας" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Κλαβεσίνο" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Κλαβινέτο" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Σελέστα" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Γκλόκενσπιλ" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Μουσικό κουτί" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Βιμπράφωνο" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Μαρίμπα" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ξυλόφωνο" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Σωληνοειδή κουδούνια" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Σαντούρι" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Όργανο Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Κρουστό όργανο" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Όργανο ροκ" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Εκκλησιαστικό όργανο" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Όργανο με αυλούς και κλαβιέ" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Ακορντεόν" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Φυσαρμόνικα" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Ακορντεόν τανγκό" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Ακουστική κιθάρα (κλασική)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Ακουστική κιθάρα (ακουστική)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (τζαζ)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (καθαρή)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (κοφτή)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Κιθάρα όβερντραϊβ" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Κιθάρα με παραμόρφωση" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Αρμονικές κιθάρας" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Ακουστικό μπάσο" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (δάχτυλο)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (κοφτό)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Ήρεμο μπάσο" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Χτυπητό μπάσο 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Χτυπητό μπάσο 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Συνθετικό μπάσο 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Συνθετικό μπάσο 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Βιολί" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Βιόλα" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Τσέλο" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Κοντραμπάσο" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Έγχορδα τρεμόλο" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Έγχορδα πιτσικάτο" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Ορχηστρική άρπα" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Τύμπανα ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Σύνολο εγχόρδων 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Σύνολο εγχόρδων 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Συνθετικά έγχορδα 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Συνθετικά έγχορδα 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Ααα χορωδίας" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Φωνές Οοο" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Συνθετική φωνή" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Είσοδος ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Τρομπέτα" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Τρομπόνι" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Τούμπα" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Κοφτή τρομπέτα" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Γαλλικό κόρνο" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Χάλκινα πνευστά ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Σοπράνο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Άλτο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Τενόρο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Βαρύτονο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Όμποε" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Αγγλικό κόρνο" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Φαγκότο" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Κλαρινέτο" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Φλάουτο πίκολο" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Φλάουτο" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Εγγραφέας" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Αυλός του Πανός" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Φύσημα μπουκαλιού" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Σακουχάσι" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Σφυρίχτρα" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Οκαρίνα" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Είσοδος 1 - Τετράγωνη κυματομορφή" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Είσοδος 2 - Οδοντωτή κυματομορφή" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Είσοδος 3 - Όργανο ατμού" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Είσοδος 4 - Τσίφλιντ" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Είσοδος 5 - Κάρανγκ" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Είσοδος 6 - Φωνή" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Είσοδος 7 - Πέμπτες" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Είσοδος 8 - Μπάσο" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Γέμισμα 1 - Νέα εποχή" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Γέμισμα 2 - Θερμό" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Γέμισμα 3 - Πολυσύνθετο" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Γέμισμα 4 - Χορωδία" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Γέμισμα 5 - Δοξάρι" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Γέμισμα 6 - Μεταλλικό" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Γέμισμα 7 - Φωτοστέφανο" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Γέμισμα 8 - Σαρωτικός" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Εφέ 1 - Βροχή" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Εφέ 2 - Μουσική υπόκρουση" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Εφέ 3 - Κρύσταλλο" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Εφέ 4 - Ατμόσφαιρα" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Εφέ 5 - Φωτεινότητα" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Εφέ 6 - Τελώνια" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Εφέ 7 - Ηχώ" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Εφέ 8 - Επιστημονική φαντασία" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Σιτάρ" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Μπάντζο" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Γιαπωνέζικο μπάντζο" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Γιαπωνέζικο τσίτερ" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Καλίμπα" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Γκάιντα" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Βιολί" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Σανάϊ" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Κουδούνισμα" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Μεταλλικό τύμπανο" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Τμήμα γουκ" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Τύμπανο Ταίκο" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Μελωδικό ταμ ταμ" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Συνθετικό τύμπανο" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Αντίστροφο κύμβαλο" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Απότομος θόρυβος κιθάρας" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Θόρυβος αναπνοής" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Ακτή" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Τιτίβισμα πουλιού" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Ελικόπτερο" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Χειροκρότημα" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Πυροβολισμός" |