summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po
index 7c0be66cdf9..ec5930eab14 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Ένας συσσωρευτής ροών ειδήσεων του KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Ένας συσσωρευτής ροών ειδήσεων του TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -402,20 +402,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Blog του Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "Ειδήσεις KDE Dot"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "Ειδήσεις TDE Dot"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "Εφαρμογές KDE"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "Εφαρμογές TDE"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "Εμφάνιση του KDE"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "Εμφάνιση του TDE"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Καλώς ήρθατε στο Akregator %1</h2>"
-"<p>Το Akregator είναι ένας συσσωρευτής RSS ροών για το KDE. Οι συσσωρευτές ροών "
+"<p>Το Akregator είναι ένας συσσωρευτής RSS ροών για το TDE. Οι συσσωρευτές ροών "
"προσφέρουν ένα βολικό τρόπο να περιηγηθείτε διαφορετικού είδους περιεχόμενο, "
"συμπεριλαμβάνοντας ειδήσεις, blogs, και άλλο περιεχόμενο από ιστοσελίδες του "
"διαδικτύου. Αντί να ελέγχετε τις αγαπημένες σας τοποθεσίες ιστού χειροκίνητα "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Ένας αναγνώστης ροών RSS για το KDE."
+msgstr "Ένας αναγνώστης ροών RSS για το TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Για εξωτερική περιήγηση"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου περιηγητή του KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου περιηγητή του TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1616,10 +1616,10 @@ msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Χρήση των καθολικών ρυθμίσεων λανθάνουσας μνήμης HTML του KDE κατά την ανάκτηση "
+"Χρήση των καθολικών ρυθμίσεων λανθάνουσας μνήμης HTML του TDE κατά την ανάκτηση "
"ροών, για αποφυγή άχρηστης κυκλοφορίας δεδομένων. Απενεργοποιήστε το μόνο αν "
"είναι αυτό απαραίτητο."
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κλεισίματος στις καρ
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Χρήση του περιηγητή ιστού του KDE για εξωτερικό περιηγητή."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Χρήση του περιηγητή ιστού του TDE για εξωτερικό περιηγητή."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963