summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po
index dd3cc54cd66..644a8f1de2c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: aboutdata.cpp:61
msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
-msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου εργασίας του συστήματος υποστήριξης, ενσωμάτωση TDEIO"
+msgstr ""
+"Ρυθμίσεις πλαισίου εργασίας του συστήματος υποστήριξης, ενσωμάτωση TDEIO"
#: aboutdata.cpp:64
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "το πρόγραμμα δε μπορεί να εκτελεστεί"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "Δε βρέθηκε ο εκδότης πιστοποιητικού ( %1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες για το κλειδί"
@@ -233,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της δημιουργίας πιστοποιητικού: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Σφάλμα διαχειριστή πιστοποιητικών"
@@ -263,17 +265,17 @@ msgstr ""
"Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση του "
"KMail."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Αντικατάσταση"
@@ -576,24 +578,26 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "Το αρχείο CRL εισήχθηκε με επιτυχία."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Πληροφορίες διαχειριστή πιστοποιητικού"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "Λίστα ανακλήσεων πιστοποιητικού (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "Επιλογή αρχείου CRL"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr ""
"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας %1. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -601,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Η διεργασία DirMngr που προσπάθησε να καθαρίσει τη λανθάνουσα μνήμη CRL "
"τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός μη αναμενόμενου σφάλματος."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -612,11 +616,11 @@ msgstr ""
"έξοδος από το DirMngr είναι:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη CRL καθαρίστηκε με επιτυχία."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -626,15 +630,15 @@ msgstr ""
"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής πιστοποιητικού"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων κλειδιού..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -645,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Η διαγραφή ενός πιστοποιητικού CA θα διαγράψει επίσης και όλα τα άλλα "
"πιστοποιητικά που εκδόθηκαν από αυτό."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών CA"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -661,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών και τα υπόλοιπα "
"%1 πιστοποιητικά που έχουν εκδώσει αυτά;"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -670,11 +674,11 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού;\n"
"Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών;"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -698,15 +702,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το σύστημα υποστήριξης."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Διαγραφή κλειδιών..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -716,27 +720,27 @@ msgstr ""
"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του πιστοποιητικού:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής πιστοποιητικού"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "Δέσμη προστατευμένων με ASCII πιστοποιητικών (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Αποθήκευση πιστοποιητικού"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το μυστικό κλειδί για εξαγωγή (<b>Προειδοποίηση: Η μορφή PKCS#12 δεν "
"είναι ασφαλής: δεν ενθαρρύνεται η εξαγωγή μυστικών</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -754,33 +758,33 @@ msgstr ""
"<p>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του μυστικού κλειδιού:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μυστικού κλειδιού"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
"Επιλέξτε σύνολο χαρακτήρων για την κωδικοποίηση της φράσης κωδικού pkcs#12 "
"(συνίσταται το utf8)"
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "Δέσμη κλειδιών PKCS#12 (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Αδυναμία εκκίνησης του προβολέα καταγραφής GnuPG (kwatchgnupg). Παρακαλώ "
"ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Σφάλμα Kleopatra"