diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po index a9e50e78ad1..a6475a735fb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kpilot.po @@ -543,8 +543,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Έκδοση KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Έκδοση TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Εφαρμογή για συγχρονισμό με αυτήν" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "γενικά KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "γενικά TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "τίποτα (μόνο αντίγραφο ασφαλείας)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4344,11 +4344,11 @@ msgstr "&Τυπικό βιβλίο διευθύνσεων" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για το συγχρονισμό του τυπικού βιβλίου " -"διευθύνσεων του KDE (δηλαδή το βιβλίο διευθύνσεων που επεξεργάζεστε στο " +"διευθύνσεων του TDE (δηλαδή το βιβλίο διευθύνσεων που επεξεργάζεστε στο " "KAddressBook, και χρησιμοποιείτε στο KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4362,12 +4362,12 @@ msgstr "Αρ&χείο vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ένα συγκεκριμένο " -"αρχείο βιβλίου διευθύνσεων στη θέση του τυπικού βιβλίου διευθύνσεων του KDE. " +"αρχείο βιβλίου διευθύνσεων στη θέση του τυπικού βιβλίου διευθύνσεων του TDE. " "Αυτό το αρχείο πρέπει να είναι της μορφής vCard (.vcf). Πληκτρολογήστε την " "τοποθεσία αυτού του αρχείο στο πλαίσιο επεξεργασίας ή επιλέξτε το κάνοντας κλικ " "στο κουμπί επιλογής αρχείων.</qt>" @@ -4386,8 +4386,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Αποθήκευση αρχειο&θετημένων εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Αποθήκευση αρχειο&θετημένων εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5626,11 +5626,11 @@ msgstr "&Τυπικό ημερολόγιο" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για το συγχρονισμό με το ημερολόγιο που " -"ορίζεται στις ρυθμίσεις ημερολογίου του KDE.</qt>" +"ορίζεται στις ρυθμίσεις ημερολογίου του TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5643,12 +5643,12 @@ msgstr "Αρχείο η&μερολογίου:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ένα συγκεκριμένο " -"αρχείο ημερολογίου, στη θέση του τυπικού ημερολογίου του KDE. Αυτό το αρχείο " +"αρχείο ημερολογίου, στη θέση του τυπικού ημερολογίου του TDE. Αυτό το αρχείο " "πρέπει να είναι της μορφής vCalendar ή iCalendar. Εισάγετε την τοποθεσία του " "αρχείου στο πλαίσιο επεξεργασίας ή επιλέξτε το κάνοντας κλικ στο κουμπί " "επιλογής αρχείων.</qt>" @@ -5668,8 +5668,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Αποθήκευση &αρχειοθετημένων εγγραφών στο ημερολόγιο του KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Αποθήκευση &αρχειοθετημένων εγγραφών στο ημερολόγιο του TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5881,14 +5881,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να αποτρέψετε το KPilot να εκτελεί " "συγχρονισμό στον υπολογιστή παλάμης σας όσο είναι ενεργή η προφύλαξη οθόνης: " "αυτό είναι ένα μέτρο ασφαλείας για την αποφυγή συγχρονισμού υπολογιστών παλάμης " "<i>άλλων</i> ατόμων με τα δεδομένα σας. Αυτή η επιλογή πρέπει να " -"απενεργοποιηθεί αν χρησιμοποιείται διαφορετικό χειριστή παραθύρων από το KDE, " -"επειδή το KPilot μπορεί να αναγνωρίσει μόνο την προφύλαξη οθόνης του KDE.</qt>" +"απενεργοποιηθεί αν χρησιμοποιείται διαφορετικό χειριστή παραθύρων από το TDE, " +"επειδή το KPilot μπορεί να αναγνωρίσει μόνο την προφύλαξη οθόνης του TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5947,10 +5947,10 @@ msgstr "Έ&ναρξη του KPilot κατά την είσοδο" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την έναρξη του δαίμονα του KPilot κάθε " -"φορά που συνδέεστε στο KDE.</qt>" +"φορά που συνδέεστε στο TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5976,14 +5976,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Τέλος, μπορείτε να ρυθμίσετε το KPilot ειδικά για κάποιες εφαρμογές διαχείρισης " -"προσωπικών δεδομένων (PIM), όπως το Kontact (ενσωματωμένη εφαρμογή PIM του KDE) " +"προσωπικών δεδομένων (PIM), όπως το Kontact (ενσωματωμένη εφαρμογή PIM του TDE) " "ή το Evolution (ενσωματωμένη εφαρμογή PIM του GNOME).\n" "\n" "Πατήστε το \"Τέλος\" για να εγκαταστήσετε το KPilot σύμφωνα με τις ρυθμίσεις " @@ -5998,8 +5998,8 @@ msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για συγχ #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Σουίτα &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Σουίτα &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 |