diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 295 |
1 files changed, 136 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5c19ec27204..a98acda88a7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "&Τοποθεσία του xmlrpc.php στον εξυπηρετητή:" #: egroupwarewizard.cpp:340 msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." +"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of " +"the server. With this option it is possible to eventually change the path to " +"that file. For most servers, the default value is OK." msgstr "" "Μερικοί εξυπηρετητές δεν έχουν το αρχείο xmlrpc.php στο φάκελο 'egroupware' " -"τους. Με αυτή την επιλογή μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή προς το αρχείο. Για " -"τους περισσότερους εξυπηρετητές η προκαθορισμένη τιμή θα είναι εντάξει." +"τους. Με αυτή την επιλογή μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή προς το αρχείο. " +"Για τους περισσότερους εξυπηρετητές η προκαθορισμένη τιμή θα είναι εντάξει." #: egroupwarewizard.cpp:342 msgid "Use SS&L connection" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε φακέλους για το βιβλ #: exchangewizard.cpp:41 msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:" msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε φακέλους για καταχωρίσεις γεγονότων, προς υλοποίηση εργασιών " -"και χρονικών:" +"Παρακαλώ επιλέξτε φακέλους για καταχωρίσεις γεγονότων, προς υλοποίηση " +"εργασιών και χρονικών:" #: exchangewizard.cpp:50 msgid "Create Exchange Calendar Resource" @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Δημιουργία πόρου Σημειώσεων IMAP" #: kolabwizard.cpp:271 msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>" msgstr "" -"Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας για τον εξυπηρετητή Kolab. Μορφή: <i>" -"name@example.net</i>" +"Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας για τον εξυπηρετητή Kolab. Μορφή: " +"<i>name@example.net</i>" #: kolabwizard.cpp:274 msgid "Real name:" @@ -320,150 +320,6 @@ msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Όνομα τομέα" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "Τοποθεσία του XMLRPC στον εξυπηρετητή" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "Χρήση σύνδεσης SSL" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "Αρχείο καταγραφής" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "Διαδρομή για τη διασύνδεση SOAP" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "Πλήρες όνομα του χρήστη" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "Δημιουργία λογαριασμού αλληλογραφίας" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Χρήση HTTPS" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "Το ID του πόρου KCal" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Id of TDEABC resource" -msgstr "Το ID του πόρου KABC" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "Το ID του λογαριασμού του KMail για λήψη αλληλογραφίας" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "Το ID του μεταφορέα του KMail για αποστολή αλληλογραφίας" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή του Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Όνομα χρήστη του Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "Πραγματικό όνομα χρήστη" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη του Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "Χρήση συνδεδεμένου λογαριασμού IMAP για μη groupware φακέλους" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "Ενεργοποίηση των κληροδοτημένων ρυθμίσεων του Kolab 1" - #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 msgid "Scalix Server" @@ -492,10 +348,11 @@ msgstr "Το πλήρες όνομά σας. Παράδειγμα: <i>Joe User</ #: scalixwizard.cpp:383 msgid "" -"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>" +"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" +"i>" msgstr "" -"Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας για τον εξυπηρετητή Scalix. Μορφή: <i>" -"name@crossplatform.com</i>" +"Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας για τον εξυπηρετητή Scalix. Μορφή: " +"<i>name@crossplatform.com</i>" #: scalixwizard.cpp:386 msgid "Server:" @@ -599,3 +456,123 @@ msgstr "Ενημέρωση πόρου Βιβλίου διευθύνσεων SLOX #: sloxwizard.cpp:224 msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgstr "Εξυπηρετητής SUSE LINUX OpenExchange" + +#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Server name" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" + +#: egroupware.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Όνομα τομέα" + +#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "User name" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "User password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη" + +#: egroupware.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "XMLRPC location on server" +msgstr "Τοποθεσία του XMLRPC στον εξυπηρετητή" + +#: egroupware.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use SSL connection" +msgstr "Χρήση σύνδεσης SSL" + +#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Log File" +msgstr "Αρχείο καταγραφής" + +#: groupwise.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: groupwise.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Path to SOAP interface" +msgstr "Διαδρομή για τη διασύνδεση SOAP" + +#: groupwise.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email" + +#: groupwise.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Full Name of User" +msgstr "Πλήρες όνομα του χρήστη" + +#: groupwise.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Create email account" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμού αλληλογραφίας" + +#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Save Password" +msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" + +#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Use HTTPS" +msgstr "Χρήση HTTPS" + +#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Id of KCal resource" +msgstr "Το ID του πόρου KCal" + +#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" +msgstr "Το ID του πόρου KABC" + +#: groupwise.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail account for receiving mail" +msgstr "Το ID του λογαριασμού του KMail για λήψη αλληλογραφίας" + +#: groupwise.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail transport for sending mail" +msgstr "Το ID του μεταφορέα του KMail για αποστολή αλληλογραφίας" + +#: kolab.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Kolab server name" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή του Kolab" + +#: kolab.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Kolab user name" +msgstr "Όνομα χρήστη του Kolab" + +#: kolab.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Real user name" +msgstr "Πραγματικό όνομα χρήστη" + +#: kolab.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Kolab user password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη του Kolab" + +#: kolab.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" +msgstr "Χρήση συνδεδεμένου λογαριασμού IMAP για μη groupware φακέλους" + +#: kolab.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" +msgstr "Ενεργοποίηση των κληροδοτημένων ρυθμίσεων του Kolab 1" |