diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..c4eb3e55b89 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# translation of amor.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@localhost.localdomain>, 2003. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 00:52+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Μην τρέχετε με το ψαλίδι." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Μην εμπιστεύεστε ποτέ τους πωλητές αυτοκινήτων ή τους πολιτικούς." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Οι πραγματικοί προγραμματιστές δε σχολιάζουν τον κώδικά τους. Ήταν δύσκολο να " +"γραφτεί, πρέπει να είναι δύσκολο να κατανοηθεί." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Είναι πολύ ευκολότερο να προταθούν λύσεις όταν δεν ξέρεις τίποτα για το " +"πρόβλημα." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Δεν μπορείτε ποτέ να έχετε πάρα πολύ μνήμη ή χώρο στο δίσκο." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Η απάντηση είναι 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Δεν είναι σφάλμα. Είναι ένα λάθος χαρακτηριστικό." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Βοηθήστε να βρεθούν και να απομακρυνθούν οι επαναλήψεις." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Για να μεγιστοποιήσετε κατακόρυφα ένα παράθυρο, κάντε κλικ στο κουμπί " +"μεγιστοποίησης με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Μπορείτε να μετακινήστε μεταξύ εφαρμογών με τη χρήση του Alt+Tab." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Πατήστε Ctrl+Esc για να εμφανίσετε τις εφαρμογές που εκτελούνται στην τρέχουσα " +"συνεδρία σας." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "" +"Το Alt+F2 εμφανίζει ένα μικρό παράθυρο όπου μπορείτε να πληκτρολογήσετε μία " +"εντολή." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Τα Ctrl+F1 έως Ctrl+F8 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη μετακίνηση μεταξύ " +"εικονικών επιφανειών εργασίας." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"Μπορείτε να μετακινήσετε κουμπιά στον πίνακα με τη χρήση του μεσαίου πλήκτρου " +"του ποντικιού." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Το Alt+F1 εμφανίζει το μενού συστήματος." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Το Ctrl+Alt+Esc μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σκοτώσετε μια εφαρμογή που " +"έπαψε να ανταποκρίνεται." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Αν αφήσετε εφαρμογές του KDE ανοικτές κατά την αποσύνδεση, θα εκκινηθούν " +"αυτόματα όταν θα ξανασυνδεθείτε." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής αρχείων του KDE είναι επίσης περιηγητής του WEB και πελάτης FTP." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Οι εφαρμογές μπορούν να εμφανίζουν μηνύματα και υποδείξεις σε μία φυσαλίδα του " +"Amor χρησιμοποιώντας τις κλήσεις DCOP showMessage() και showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης θέματος: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης ομάδας: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "Ρύ&θμιση..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor έκδοση %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Διασκεδαστική κατάχρηση πόρων\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Πνευματικά δικαιώματα (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Πνευματικά δικαιώματα (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Τρέχων συντηρητής: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Σχετικά με το Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Θέμα:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Μετατόπιση:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Πάντα στο προσκήνιο" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Εμφάνιση τυχαίων συμβουλών" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Χρήση ενός τυχαίου χαρακτήρα" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Επιτρέπονται συμβουλές των εφαρμογών" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Χωρίς συμβουλή" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Πλάσμα του KDE για την επιφάνεια εργασίας σας" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" |