diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po | 79 |
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po new file mode 100644 index 00000000000..3b45b20e4d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of kcharselect.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcharselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:03+0300\n" +"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 +msgid "&To Clipboard" +msgstr "&Στο πρόχειρο" + +#: kcharselectdia.cc:85 +msgid "To Clipboard &UTF-8" +msgstr "Στο πρόχειρο σαν &UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:87 +msgid "To Clipboard &HTML" +msgstr "Στο πρόχειρο σαν &HTML" + +#: kcharselectdia.cc:90 +msgid "&From Clipboard" +msgstr "&Από το πρόχειρο" + +#: kcharselectdia.cc:92 +msgid "From Clipboard UTF-8" +msgstr "Από το πρόχειρο σαν UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:95 +msgid "From Clipboard HTML" +msgstr "Από το πρόχειρο σαν HTML" + +#: kcharselectdia.cc:98 +msgid "&Flip" +msgstr "Αντι&στροφή" + +#: kcharselectdia.cc:100 +msgid "&Alignment" +msgstr "Σ&τοίχιση" + +#: main.cc:16 +msgid "KDE character selection utility" +msgstr "Εργαλείο επιλογής χαρακτήρων για το KDE" + +#: main.cc:21 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: main.cc:25 main.cc:27 +msgid "GUI cleanup and fixes" +msgstr "Βελτιώσεις στο GUI και διορθώσεις" + +#: main.cc:29 +msgid "XMLUI conversion" +msgstr "Μετατροπή XMLUI" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Καθάρισμα" |