summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index e8e12850984..75b334d7088 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -53,28 +53,28 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Έξοδος από την τρέχουσα λειτουργία]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "Το σύστημα υπέρυθρου τηλεχειρισμού του KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "Το σύστημα υπέρυθρου τηλεχειρισμού του TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιείστε αυτό για να ρυθμίσετε το KDE υπέρυθρου τηλεχειρισμού στην "
-"περίπτωση που θέλετε να ελέγχετε οποιαδήποτε εφαρμογή του KDE με το δικό σας "
+"Χρησιμοποιείστε αυτό για να ρυθμίσετε το TDE υπέρυθρου τηλεχειρισμού στην "
+"περίπτωση που θέλετε να ελέγχετε οποιαδήποτε εφαρμογή του TDE με το δικό σας "
"τηλεχειριστήριο."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -82,9 +82,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Τηλεχειριστήρια</h1>"
"<p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις συνδέσεις μεταξύ του "
-"τηλεχειριστηρίου σας και των εφαρμογών του KDE. Απλά επιλέγετε το "
+"τηλεχειριστηρίου σας και των εφαρμογών του TDE. Απλά επιλέγετε το "
"τηλεχειριστήριο σας και επιλογή στην Προσθήκη κάτω από τη λίστα "
-"Ενέργειες/Πλήκτρα. Αν θέλετε το KDE να προσπαθήσει αυτόματα να αντιστοιχήσει τα "
+"Ενέργειες/Πλήκτρα. Αν θέλετε το TDE να προσπαθήσει αυτόματα να αντιστοιχήσει τα "
"πλήκτρα σε μια υποστηριζόμενη εφαρμογή δοκιμάστε πατώντας το πλήκτρο Αυτόματη "
"Ανάθεση.</p>"
"<p>Για να δείτε την αντιστοίχηση επιλέξτε την καρτέλα <em>"
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "Να μην εκκινηθεί"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Θέλετε το λογισμικό υπέρυθρου τηλεχειρισμού να ξεκινά αυτόματα όταν ξεκινά το "
-"KDE?"
+"TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"