summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po638
1 files changed, 318 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index fa744c89f4d..6b3591d742a 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -16,50 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Πολύγωνο"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Αρχεία Ιστού"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Αρχεία HTML"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Εικόνες PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Εικόνες JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Εικόνες GIF"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
msgid "Areas"
@@ -71,261 +38,29 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
#: arealistview.cpp:47
msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left "
+"column shows the link associated with the area; the right column shows the "
+"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the "
+"preview images can be configured."
msgstr ""
-"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης"
-"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η "
-"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή."
-"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί."
+"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της "
+"χαρτογράφησης<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με "
+"την περιοχή, ενώ η δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται "
+"από τη περιοχή.<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να "
+"ρυθμιστεί."
#: arealistview.cpp:51
msgid "A list of all areas"
msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές"
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Πάνω &Χ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Πάνω &Υ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Ύ&ψος:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Κέντρο &Χ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Κέντρο &Υ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Ακτίνα:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Πάνω &Χ"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Πάνω &Υ"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Προο&ρισμός (target):"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Τί&τλος (title):"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&Συντεταγμένες"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Χαρτογραφήσεις"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Εικόνες"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Όριο &επαναλήψεων:"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Χαρτογράφηση"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Εικόνα"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr ""
-"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "χωρίς όνομα"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Αριθμός περιοχών"
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
msgid "Maps"
@@ -335,16 +70,20 @@ msgstr "Χαρτογραφήσεις"
msgid "unnamed"
msgstr "unnamed"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Άνοιγμα αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>ανοίξετε</em> "
-"ένα νέο αρχείο εικόνας ή HTML."
+"<h3>Άνοιγμα αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>ανοίξετε</em> ένα νέο αρχείο "
+"εικόνας ή HTML."
#: kimagemapeditor.cpp:437
msgid "Open new picture or HTML file"
@@ -354,8 +93,8 @@ msgstr "Άνοιγμα νέου αρχείου εικόνας ή HTML"
msgid ""
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Αποθήκευση αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>αποθηκεύσετε</em> "
-"τις αλλαγές στο αρχείο HTML."
+"<h3>Αποθήκευση αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>αποθηκεύσετε</em> τις "
+"αλλαγές στο αρχείο HTML."
#: kimagemapeditor.cpp:446
msgid "Save HTML file"
@@ -365,8 +104,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου HTML"
msgid ""
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Κλείσιμο αρχείου</h3> Κάντε κλικ για να <em>κλείσετε</em> "
-"το τρέχον HTML αρχείο."
+"<h3>Κλείσιμο αρχείου</h3> Κάντε κλικ για να <em>κλείσετε</em> το τρέχον HTML "
+"αρχείο."
#: kimagemapeditor.cpp:456
msgid "Close HTML file"
@@ -375,7 +114,8 @@ msgstr "Κλείσιμο αρχείου HTML"
#: kimagemapeditor.cpp:461
msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
msgstr ""
-"<h3>Αντιγραφή</h3> Κάντε κλικ για <em>αντιγραφή</em> της επιλεγμένης περιοχής."
+"<h3>Αντιγραφή</h3> Κάντε κλικ για <em>αντιγραφή</em> της επιλεγμένης "
+"περιοχής."
#: kimagemapeditor.cpp:468
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
@@ -385,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:475
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
msgstr ""
-"<h3>Επικόλληση</h3> Κάντε κλικ για <em>επικόλληση</em> "
-"της επιλεγμένης περιοχής."
+"<h3>Επικόλληση</h3> Κάντε κλικ για <em>επικόλληση</em> της επιλεγμένης "
+"περιοχής."
#: kimagemapeditor.cpp:484
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
@@ -500,6 +240,11 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση"
msgid "Show a preview"
msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης"
+#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Εικόνα"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Προσθήκη εικόνας..."
@@ -577,7 +322,8 @@ msgstr "&Προσθήκη σημείου"
#: kimagemapeditor.cpp:618
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
msgstr ""
-"<h3>Προσθήκη σημείου</h3> Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημεία σε ένα πολύγωνο."
+"<h3>Προσθήκη σημείου</h3> Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημεία σε ένα "
+"πολύγωνο."
#: kimagemapeditor.cpp:623
msgid "&Remove Point"
@@ -586,7 +332,8 @@ msgstr "&Αφαίρεση σημείου"
#: kimagemapeditor.cpp:627
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
msgstr ""
-"<h3>Αφαίρεση σημείου</h3> Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε σημεία από ένα πολύγωνο."
+"<h3>Αφαίρεση σημείου</h3> Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε σημεία από ένα "
+"πολύγωνο."
#: kimagemapeditor.cpp:634
msgid "Cancel Drawing"
@@ -734,13 +481,16 @@ msgstr "Αρχείο HTML"
msgid "Text File"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Το αρχείο <em>%1</em> ήδη υπάρχει."
-"<br>Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;</qt>"
+"<qt>Το αρχείο <em>%1</em> ήδη υπάρχει.<br>Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;</"
+"qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:1626
msgid "Overwrite File?"
@@ -764,19 +514,19 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
#: kimagemapeditor.cpp:2270
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
+"required write permissions.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> δεν μπορεί να αποθηκευτεί, επειδή δεν έχετε τα "
"απαιτούμενα δικαιώματα εγγραφής.</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2585
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no "
+"way to undo this.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της χαρτογράφησης <i>%1</i>; "
-"<br><b> Δεν υπάρχει τρόπος να αναιρεθεί.</b></qt>"
+"<qt>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της χαρτογράφησης <i>%1</i>; <br><b> Δεν "
+"υπάρχει τρόπος να αναιρεθεί.</b></qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2587
msgid "Delete Map?"
@@ -784,11 +534,10 @@ msgstr "Διαγραφή χαρτογράφησης;"
#: kimagemapeditor.cpp:2634
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> έχει τροποποιηθεί. "
-"<br> Θέλετε να το αποθηκεύσετε;</qt>"
+"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> έχει τροποποιηθεί. <br> Θέλετε να το αποθηκεύσετε;</"
+"qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
msgid "Enter Usemap"
@@ -798,6 +547,26 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:"
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "χωρίς όνομα"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Αριθμός περιοχών"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Πολύγωνο"
+
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -837,3 +606,232 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1"
#, c-format
msgid "Create %1"
msgstr "Δημιουργία του %1"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Πάνω &Χ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Πάνω &Υ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Ύ&ψος:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Κέντρο &Χ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Κέντρο &Υ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Ακτίνα:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Πάνω &Χ"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Πάνω &Υ"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Προο&ρισμός (target):"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Τί&τλος (title):"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Συντεταγμένες"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Εικόνες"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Όριο &επαναλήψεων:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Αρχεία Ιστού"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Αρχεία HTML"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Εικόνες PNG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Εικόνες JPEG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Εικόνες GIF"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr ""
+"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Χαρτογράφηση"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"