diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 171 |
1 files changed, 103 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po index d44b239e154..da2a290e259 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,64 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Αυτό είναι το κύριο παράθυρο το οποίο εμφανίζει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης " -"περιοχής. Τα περιεχόμενα μεγεθύνονται σύμφωνα με το επίπεδο μεγέθυνσης που έχει " -"ορισθεί." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Μεγέθυνση οθόνης για το Κ Περιβάλλον Εργασίας (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Επανασχεδίαση του περιβάλλοντος χρήστη, βελτιωμένο παράθυρο επιλογής, βελτίωση " -"ταχύτητας, διορθώσεις σφαλμάτων" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Μερικές συμβουλές" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Παράθυρο επιλογής" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Πολύ χαμηλό" @@ -127,13 +81,13 @@ msgstr "Κάντε κλικ για το σταμάτημα της ανανέωσ #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Κάνοντας κλικ στο εικονίδιο αυτό θα <b>ξεκινά</b> / <b>σταματά</b> " -"η ενημέρωση της οθόνης. Σταματώντας την ενημέρωση μηδενίζεται και η απαιτούμενη " -"υπολογιστική ισχύ (χρήση επεξεργαστή)" +"Κάνοντας κλικ στο εικονίδιο αυτό θα <b>ξεκινά</b> / <b>σταματά</b> η " +"ενημέρωση της οθόνης. Σταματώντας την ενημέρωση μηδενίζεται και η " +"απαιτούμενη υπολογιστική ισχύ (χρήση επεξεργαστή)" #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -159,8 +113,8 @@ msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την αντιγραφή της μεγεθυμένης προβολής στο " "πρόχειρο το οποίο μπορείτε να επικολλήσετε σε άλλες εφαρμογές." @@ -244,8 +198,8 @@ msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντ msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "" -"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην πάνω άκρη " -"της οθόνης." +"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην πάνω " +"άκρη της οθόνης." #: kmag.cpp:192 msgid "&Left Screen Edge Mode" @@ -260,8 +214,8 @@ msgstr "" msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" -"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην αριστερή " -"άκρη της οθόνης." +"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην " +"αριστερή άκρη της οθόνης." #: kmag.cpp:197 msgid "&Right Screen Edge Mode" @@ -275,8 +229,8 @@ msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντ msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "" -"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στη δεξιά άκρη " -"της οθόνης." +"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στη δεξιά " +"άκρη της οθόνης." #: kmag.cpp:202 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" @@ -288,10 +242,11 @@ msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντ #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" -"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην κάτω άκρη " -"της οθόνης." +"Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην κάτω " +"άκρη της οθόνης." #: kmag.cpp:207 msgid "Hide Mouse &Cursor" @@ -310,6 +265,10 @@ msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για <b>μεγέθυνση</b> της επιλεγμένης περιοχής." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Επιλέξτε το βαθμό μεγέθυνσης." @@ -364,8 +323,8 @@ msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινού αρχείου (πριν την αποστολή στο αρχείο δικτύου " -"που ορίσατε)." +"Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινού αρχείου (πριν την αποστολή στο αρχείο " +"δικτύου που ορίσατε)." #: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 msgid "Error Writing File" @@ -384,6 +343,11 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα μεγεθυμένη εικόνα αποθηκεύτηκε στο\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Περιστροφή" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -392,6 +356,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα " "εγγραφής στον κατάλογο." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Διακοπή" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Κάντε κλικ για το σταμάτημα της ενημέρωσης παραθύρου" @@ -423,3 +392,69 @@ msgstr "Μεγέθυνση στη δεξιά άκρη της οθόνης - Επ #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στην κάτω της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Παράθυρο επιλογής" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Αυτό είναι το κύριο παράθυρο το οποίο εμφανίζει τα περιεχόμενα της " +"επιλεγμένης περιοχής. Τα περιεχόμενα μεγεθύνονται σύμφωνα με το επίπεδο " +"μεγέθυνσης που έχει ορισθεί." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Μεγέθυνση οθόνης για το Κ Περιβάλλον Εργασίας (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Επανασχεδίαση του περιβάλλοντος χρήστη, βελτιωμένο παράθυρο επιλογής, " +"βελτίωση ταχύτητας, διορθώσεις σφαλμάτων" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Μερικές συμβουλές" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |