diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po | 215 |
1 files changed, 108 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po index 8f53e97c4a1..d263b9055d9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -19,6 +19,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," +"manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Εκτέλεση σαν %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα " +"τωρινά σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " +"τωρινά σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα " +"τωρινά σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " +"τωρινά σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Η επικοινωνία με το su απέτυχε." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα 'su' δε βρέθηκε!\n" +"Βεβαιωθείτε ότι το PATH σας έχει ρυθμιστεί σωστά." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το 'su'!\n" +"Σε μερικά συστήματα, πρέπει να ανήκετε σε μια ειδική ομάδα (συχνά: wheel) " +"για να χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Μη αποδεκτή επιστροφή από SuProcess::checkInstall()" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Καθορίζει την εντολή που θα εκτελεστεί" @@ -106,10 +211,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε καμία εντολή." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Το su επέστρεψε με ένα σφάλμα.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Το su επέστρεψε με ένα σφάλμα.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -122,105 +225,3 @@ msgstr "πραγματικός χρόνος: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Προτεραιότητα:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Εκτέλεση σαν %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα τωρινά " -"σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " -"τωρινά σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα τωρινά " -"σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " -"πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " -"τωρινά σας προνόμια." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Η επικοινωνία με το su απέτυχε." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα 'su' δε βρέθηκε!\n" -"Βεβαιωθείτε ότι το PATH σας έχει ρυθμιστεί σωστά." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το 'su'!\n" -"Σε μερικά συστήματα, πρέπει να ανήκετε σε μια ειδική ομάδα (συχνά: wheel) για " -"να χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Μη αποδεκτή επιστροφή από SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" |