summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po101
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 4a49141b90e..c7751874da3 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "%1 (μη διαθέσιμο)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε κουμπιά από τη γραμμή τίτλου, απλά <i>"
-"σύρετε</i> αντικείμενα μεταξύ της διαθέσιμης λίστας αντικειμένων και της "
+"Για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε κουμπιά από τη γραμμή τίτλου, απλά "
+"<i>σύρετε</i> αντικείμενα μεταξύ της διαθέσιμης λίστας αντικειμένων και της "
"προεπισκόπησης της γραμμής τίτλου. Παρόμοια, σύρετε αντικείμενα μέσα στη "
"προεπισκόπηση της γραμμής τίτλου για να τα επανατοποθετήσετε."
@@ -72,6 +72,10 @@ msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
@@ -80,6 +84,10 @@ msgstr "Μεγιστοποίηση"
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
@@ -141,18 +149,19 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο επιλογής θα εμφανίζονται τα βοηθήματα κουμπιών "
-"παραθύρων. Αν αυτό το πλαίσιο επιλογής είναι απενεργοποιημένο, δε θα "
-"εμφανίζονται τα βοηθήματα κουμπιών παραθύρων."
+"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο επιλογής θα εμφανίζονται τα βοηθήματα "
+"κουμπιών παραθύρων. Αν αυτό το πλαίσιο επιλογής είναι απενεργοποιημένο, δε "
+"θα εμφανίζονται τα βοηθήματα κουμπιών παραθύρων."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων &θέσεων για τα κουμπιά της γραμμής τίτλου"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Οι σχετικές ρυθμίσεις μπορούν να βρεθούν στην Καρτέλα \"Κουμπιά\". Παρακαλώ "
"σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για όλα τα στυλ ακόμη."
@@ -167,8 +176,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -177,8 +186,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -238,9 +247,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -249,8 +258,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -340,29 +349,27 @@ msgstr "Υπερβολικά μεγάλο"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Διακόσμηση διαχειριστή παραθύρων</h1>"
-"<p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να επιλέξετε τις διακοσμήσεις του "
-"περιγράμματος των παραθύρων, τις θέσεις των κουμπιών στη γραμμή τίτλου καθώς "
-"και άλλες προσαρμοσμένες επιλογές των διακοσμήσεων.</p>"
-"Για να επιλέξετε ένα θέμα για τη διακόσμηση των παραθύρων πατήστε στο όνομά του "
-"και εφαρμόστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί \"Εφαρμογή\" παρακάτω. Αν δε "
-"θέλετε να ενεργοποιήσετε την επιλογή σας μπορείτε να πατήσετε το κουμπί "
-"\"Επαναφορά\" για να απορρίψετε τις αλλαγές σας."
-"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε κάθε θέμα ξεχωριστά στην καρτέλα \"Ρύθμιση [...]\". "
-"Υπάρχουν διαφορετικές ρυθμίσεις, ανάλογα με το θέμα.</p>"
-"<p>Στις \"Γενικές επιλογές (αν είναι διαθέσιμο)\" μπορείτε να ενεργοποιήσετε "
-"την καρτέλα \"Κουμπιά\" επιλέγοντας το πλαίσιο \"Χρήση προσαρμοσμένων θέσεων "
-"για τα κουμπιά της γραμμής τίτλου\". Στην καρτέλα \"Κουμπιά\" μπορείτε να "
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Διακόσμηση διαχειριστή παραθύρων</h1><p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να "
+"επιλέξετε τις διακοσμήσεις του περιγράμματος των παραθύρων, τις θέσεις των "
+"κουμπιών στη γραμμή τίτλου καθώς και άλλες προσαρμοσμένες επιλογές των "
+"διακοσμήσεων.</p>Για να επιλέξετε ένα θέμα για τη διακόσμηση των παραθύρων "
+"πατήστε στο όνομά του και εφαρμόστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί "
+"\"Εφαρμογή\" παρακάτω. Αν δε θέλετε να ενεργοποιήσετε την επιλογή σας "
+"μπορείτε να πατήσετε το κουμπί \"Επαναφορά\" για να απορρίψετε τις αλλαγές "
+"σας.<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε κάθε θέμα ξεχωριστά στην καρτέλα \"Ρύθμιση "
+"[...]\". Υπάρχουν διαφορετικές ρυθμίσεις, ανάλογα με το θέμα.</p><p>Στις "
+"\"Γενικές επιλογές (αν είναι διαθέσιμο)\" μπορείτε να ενεργοποιήσετε την "
+"καρτέλα \"Κουμπιά\" επιλέγοντας το πλαίσιο \"Χρήση προσαρμοσμένων θέσεων για "
+"τα κουμπιά της γραμμής τίτλου\". Στην καρτέλα \"Κουμπιά\" μπορείτε να "
"αλλάξετε τις θέσεις των κουμπιών, ανάλογα με το γούστο σας.</p>"