diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 73 |
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 4844a1dab44..9eea1a7ea21 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -276,6 +276,10 @@ msgstr "Παύση προβολής σλάιντ" msgid "Reload Image" msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -290,7 +294,8 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη της εικόνας ατό το %1." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της εικόνας %1.\n" "Ίσως η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται ή η Imlib σας δεν είναι εγκατεστημένη " @@ -320,6 +325,10 @@ msgstr "Η εκτύπωση απέτυχε" msgid "Keep original image size" msgstr "Διατήρηση του αρχικού μεγέθους της εικόνας" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" @@ -338,11 +347,16 @@ msgid "" "resource-consuming and even make your computer hang.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), πράγμα " -"που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, ακόμα και να " -"κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n" +"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), " +"πράγμα που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, " +"ακόμα και να κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση του %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Γενικά" @@ -378,21 +392,21 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτή τη 1 εικόνα ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να " "καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' " -"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας." -"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα.\n" -"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να " -"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' " -"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας." -"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα." +"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας.<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η " +"πρώτη εικόνα.\n" +"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί " +"να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' " +"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας.<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η " +"πρώτη εικόνα." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -434,6 +448,23 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνας στο ενεργό παράθυρο" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Εμφάνιση της εικόνας σε λειτουργία Πλήρους Οθόνης" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" @@ -464,6 +495,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" |