diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..9c342e62f09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to esperanto +# +# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Enmetu komandon..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Vi ne rajtas ruli ajnajn eksterajn programojn. Se vi volas ebli fari tiel, " +"kontaktu vian sisteman administriston." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Atingaj malpliigoj" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Procezo aktuale rulatas." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Ne eblis mortigi la komandon." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Mortigo fiaskis" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Rulante komandon:\n" +"%1\n" +"\n" +"Apogu «Rezignu» por malplenumi." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Komando finis kun la statuto %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups !" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Enmetu komandon" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Enmetu &komandon:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Elektu &labordosieron:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Enmetu Std&Err mesaĝojn" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Printu komandnomon" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Enmetu la ŝelan komandon, la eligon kies vi volas enmeti en via dokumento. " +"Libervole uzu unu aŭ du duktojn se vi volas." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Agordas la labordosieron de la komando. La rulota komanda estas «cd <dir> " +"&& <command>»." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Elektu tion se vi volas printi ankaŭ la <command> eligo.\n" +"Kelkaj komandoj, kvazaŭ locate, printas ĉion al STDERR." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Se vi elektas tion, la komanda ĉeno printitos postiĝita de nova linio antaŭ la " +"eligo." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Memoru" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ko&mandoj" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Komencu en" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Programa &labordosiero" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Dokumenta dosierujo" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Lasta uzita labordosiero" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Agordas la nombron da komandoj memorendaj. La komanda historio konseviĝas tra " +"seancoj." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Decidas tion, kio estas sugestita kiel <em>labordosiero</em> " +"por la komando.</p>" +"<p> <strong>Programa labordosiero (norma):</strong> La dosiero el kiu vi lanĉis " +"la programon enhavantan la kromaĵon, ĝenerale via hejma dosierujo.</p>" +"<p><strong>Dokumenta dosierujo:</strong> La dosierujo de la dokumento. Uzata " +"nur por lokaj dokumentoj.</p>" +"<p><strong>Lasta labordosiero:</strong> La dosierujo uzita lastfoje vi uzis " +"tiun kromaĵon.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Agordu enmetokomandan kromaĵon" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Bonvolu atendi" |