summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po177
1 files changed, 0 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
deleted file mode 100644
index d2560a6a979..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-# translation of kateinsertcommand.po to esperanto
-#
-# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
-msgid "Insert Command..."
-msgstr "Enmetu komandon..."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
-msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Vi ne rajtas ruli ajnajn eksterajn programojn. Se vi volas ebli fari tiel, "
-"kontaktu vian sisteman administriston."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
-msgid "Access Restrictions"
-msgstr "Atingaj malpliigoj"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
-msgid "A process is currently being executed."
-msgstr "Procezo aktuale rulatas."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
-msgid "Could not kill command."
-msgstr "Ne eblis mortigi la komandon."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
-msgid "Kill Failed"
-msgstr "Mortigo fiaskis"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
-msgid ""
-"Executing command:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Rulante komandon:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Apogu «Rezignu» por malplenumi."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %1"
-msgstr "Komando finis kun la statuto %1"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ups !"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
-msgid "Insert Command"
-msgstr "Enmetu komandon"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
-msgid "Enter &command:"
-msgstr "Enmetu &komandon:"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
-msgid "Choose &working folder:"
-msgstr "Elektu &labordosieron:"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
-msgid "Insert Std&Err messages"
-msgstr "Enmetu Std&Err mesaĝojn"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
-msgid "&Print command name"
-msgstr "&Printu komandnomon"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
-msgid ""
-"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
-"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
-msgstr ""
-"Enmetu la ŝelan komandon, la eligon kies vi volas enmeti en via dokumento. "
-"Libervole uzu unu aŭ du duktojn se vi volas."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
-msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
-msgstr ""
-"Agordas la labordosieron de la komando. La rulota komanda estas «cd <dir> "
-"&& <command>»."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
-msgid ""
-"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
-"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
-msgstr ""
-"Elektu tion se vi volas printi ankaŭ la <command> eligo.\n"
-"Kelkaj komandoj, kvazaŭ locate, printas ĉion al STDERR."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
-msgid ""
-"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
-"before the output."
-msgstr ""
-"Se vi elektas tion, la komanda ĉeno printitos postiĝita de nova linio antaŭ la "
-"eligo."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
-msgid "Remember"
-msgstr "Memoru"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
-msgid "Co&mmands"
-msgstr "Ko&mandoj"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
-msgid "Start In"
-msgstr "Komencu en"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
-msgid "Application &working folder"
-msgstr "Programa &labordosiero"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
-msgid "&Document folder"
-msgstr "&Dokumenta dosierujo"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
-msgid "&Latest used working folder"
-msgstr "&Lasta uzita labordosiero"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
-msgid ""
-"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
-"sessions."
-msgstr ""
-"Agordas la nombron da komandoj memorendaj. La komanda historio konseviĝas tra "
-"seancoj."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Decidas tion, kio estas sugestita kiel <em>labordosiero</em> "
-"por la komando.</p>"
-"<p> <strong>Programa labordosiero (norma):</strong> La dosiero el kiu vi lanĉis "
-"la programon enhavantan la kromaĵon, ĝenerale via hejma dosierujo.</p>"
-"<p><strong>Dokumenta dosierujo:</strong> La dosierujo de la dokumento. Uzata "
-"nur por lokaj dokumentoj.</p>"
-"<p><strong>Lasta labordosiero:</strong> La dosierujo uzita lastfoje vi uzis "
-"tiun kromaĵon.</p></qt>"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
-msgid "Configure Insert Command Plugin"
-msgstr "Agordu enmetokomandan kromaĵon"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Bonvolu atendi"